Skip to main content
23 votes

Which scientific journals still accept papers written in Latin?

I will answer for Acta Mathematica, mostly because as a working mathematician I know the publication culture well. Their submission guide says: "Allowable languages are English, French and German....
Joonas Ilmavirta's user avatar
11 votes

Which scientific journals still accept papers written in Latin?

I do not think you will find any in natural sciences in the 21st century. In the 20th century it was still possible. Some journals were multilingual and many authors and readers went through their ...
Vladimir F Героям слава's user avatar
10 votes
Accepted

What would "high school" be in Latin?

If you want a single word meaning "high school" specifically, I think the closest would be lycēum. I think the word schŏla "school" would also be appropriate in reference to a high school. As you ...
Asteroides's user avatar
  • 30.1k
9 votes
Accepted

What is an academic fellow?

The proper word for 'fellow' seems to be socius, at least according to John G. Griffith, the former Public Orator at Oxford University (1973-80) and Fellow and Tutor in Classics, Jesus College (1938-...
Tom Cotton's user avatar
  • 18.2k
8 votes
Accepted

What is the etymology of the Latin name of Cambridge?

It is a 17th-century Latinisation of the Anglo-Saxon name for the town: "The term is derived from Cantabrigia, a medieval Latin name for Cambridge invented on the basis of the Anglo-Saxon name ...
Penelope's user avatar
  • 8,741
8 votes

How to translate "Rochester Catholic Schools" into Latin

The most general words for 'school' are ludus and schola, the latter usually being reserved for more advanced students. (You might also like academia, but it really refers to a place for philosophical ...
Tom Cotton's user avatar
  • 18.2k
8 votes
Accepted

Why does the author use "illuminated" for "ignibus"?

It's actually not ignibus that's translated as "illuminated", but ignibus aucta. One of the meanings of augeō is to supply something (accusative) abundantly with something (ablative). So the ...
Draconis's user avatar
  • 69.3k
7 votes

In which case should book authors be written?

The title page of Gauss's book says "auctore D. Carolo Friderico Gauss". It is an ablative absolute: "the author being C.F.G." Without "auctore" it would make no sense. https://en.wikipedia.org/wiki/...
fdb's user avatar
  • 18k
7 votes

Are there official Latin translators?

In the Czech Republic there are many diplomas issued in Latin (definitely the largest Charles University does so) and hence official translation services are available. The services do include ...
Vladimir F Героям слава's user avatar
7 votes

Knowledge of Moonlight among Latin writer

For the record, here is the quote from Cicero (De Natuara Deorum): ipse sol mundum omnem sua luce compleat, ab eoque luna inluminata graviditates et partus adferat maturitatesque gignendi. and the ...
d_e's user avatar
  • 11.8k
7 votes

How grammatical mistake transmitted in manuscripts

Although it sounds paradoxical, a good scribe is one who does not correct mistakes. Looking through the whole corpus of transmitted texts, among the commonest errors are: Correcting a non-existent ...
Martin Kochanski's user avatar
6 votes
Accepted

In which case should book authors be written?

It depends on context. You could use Medea Ovidii (Ovid's Medea) in most contexts. In the title page of a book, it is typical to write something like Medea actore ovidio (Medea, the author being Ovid)...
Joonas Ilmavirta's user avatar
6 votes

What would "high school" be in Latin?

First of all, I think @sumelic's answer is excellent (and I've upvoted it), but I think it would be remiss not to mention a reasonable alternative, gymnasium.
varro's user avatar
  • 4,713
6 votes

Knowledge of Moonlight among Latin writer

The hypothesis that the moon reflects the light of the sun was well known to the ancient Greeks and Romans. Pliny the Elder describes the moon as reflecting sunlight, and also gives an explanation of ...
Asteroides's user avatar
  • 30.1k
5 votes

Latin gender and non-binary gender identity

Given that this question has gone unanswered for over a year, I'll provide what partial evidence I can. Here's what Macrobius had to say about the gender of Venus (Sat III.8.2 onward): signum etiam ...
Draconis's user avatar
  • 69.3k
5 votes
Accepted

Invitation to a thesis defence

My suggestion: Franciscus te/vos libenter invitat in dissertationem, in qua thesem suam nomine "Aptatio spectralis proteinorum lucipetorum theoria electrostatica explicata" defendet die inedita ...
Joonas Ilmavirta's user avatar
5 votes
Accepted

Latin gender and non-binary gender identity

I am a nonbinary latin student and I do sometimes use masculine, but mainly neuter terms. I realize it is not typically used for humans, but language is made to be adjusted to the people's needs. I ...
Draven's user avatar
  • 66
5 votes

What does J.S.J.P. stand for?

In my experience, academic theses are defended in public with permission — and perhaps protection — of high university officials, and this is often indicated on the title page. Consider ...
Joonas Ilmavirta's user avatar
5 votes
Accepted

In what sense is a university (universitas) a whole?

Interesting question! I quote in extenso from a 1907's book titled "The rise and early constitution of universities, with a survey of mediæval education" (available here): The term "universitas" ...
luchonacho's user avatar
  • 12.5k
5 votes

Are there official Latin translators?

I found this service when I searched Google: Scholaro Translation They specifically mention translating diplomas from Latin, and are a member of the American Translators Association. I don't know ...
Adam's user avatar
  • 8,757
5 votes

Are there official Latin translators?

The Colombian Ministry of External Relations can produce an official certificate that Colombia has no official translators between Latin and Spanish: https://www.traduccionesbogota.com/la-guia-...
Matt F.'s user avatar
  • 241
5 votes

Are there official Latin translators?

Well, a search for "Vatican" and "Latin translator" put me on to this guy, Daniel Gallagher, who has left the priesthood and has joined the Classics faculty at Cornell, "[a]fter eight years at the ...
Penelope's user avatar
  • 8,741
5 votes

Pliny named the plant in his book History of Nature

"When certain that a Latin or Greek name is generally equivalent to an English one" means that we know what sort of plant he's describing, but we're not sure whether the category he used ...
Draconis's user avatar
  • 69.3k
4 votes

What is the etymology of the Latin name of Cambridge?

The “Dictionary of British Place names” writes: Grontabricc c.745, Cantebrigie 1086 (db). ‘Bridge on the River Granta’. Celtic river-name (see Grantchester) + OE brycg. The change from Grant- ...
fdb's user avatar
  • 18k
4 votes
Accepted

How can you translate the expression "Kindled embers" to preserve the meaning of smoldering chunks of coal or wood?

The word you want is favilla, which actually means 'glowing embers', or anything still hot and smouldering after combustion. As examples : ibi tu calentem debita sparges lacrima favillam vatis amici (...
Tom Cotton's user avatar
  • 18.2k
4 votes

What does J.S.J.P. stand for?

After looking at a number of Title pages, I found jussu senatus By order of the Senate. on works published collectively such as statutes,books of medical recipes,public lectures. And one ...
Hugh's user avatar
  • 8,703
4 votes

What is the etymology of the Latin name of Cambridge?

I don't know any specifics, but I'll present my best guess. According to Wikipedia, "Cambridge" was known in Anglo-Saxon times as "Grantebrycge", and the river it was on was known as the "Granta". ...
varro's user avatar
  • 4,713
4 votes
Accepted

What does "omnibus dehiscens offendiculum" mean?

Let me translate sentence by sentence. Second opinions (and answers) are welcome. Qui præ nimia tristitia, strictim complosis manibus et stridentes dentibus ingemiscebant. They groaned because of ...
Joonas Ilmavirta's user avatar
4 votes

Are Latin feminine academic titles used in formal occasions?

At Oxford, Latin is still the official language of Congregation, such that for proceedings in English permission is asked first*. The annual ceremony where honorary degrees are conferred is called ...
dbmag9's user avatar
  • 1,411
4 votes

Since the fall of Latin as an academic language, has there been a project to revive it?

It is not the same as full revival, but the International code of botanical nomenclature used to require that "On or after 1 January 1935 a name of a new taxon (algal and all fossil taxa ...
Vladimir F Героям слава's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible