Is this translation accurate?
Qui viam dicit qua ad illam perveniri non tantum potest sed et debet, dicit id quod optimo et optatissimo in vita proximum est. Qui hanc viam ignorat, caetera omnia sine fructu discit. Qui hanc novit, is caetera omnia sine periculo ignorat. Omne itaque punctum tulit qui theologiam didicit. Quare non comam oratione, nec lenocinia verborum quaeram, ut ea vobis adlubescat.
The man who says that the way by which this is attained not only can but should say that to the best and most desired in life is the immediate future. He who ignores this way, learns everything else without profit. He who is acquainted with this way, ignores everything else without danger. And thus, he has obtained every point who has become acquainted with theology. Therefore I will not adorn by oration, neither will I seek the allurements of words, in order that these things might be gratifying to you.