Questions tagged [medieval-latin]
Questions regarding the Latin of the Medieval period, approximately 500–1400
166
questions
5
votes
2
answers
465
views
"Audi nos" translation problem
Commonly, Audi nos is translated as "hear us". Audi is the imperative form of the verb but nos is ordinarily translated as "we". How does "we" become "us"? Is ...
1
vote
2
answers
93
views
Difference between erga and quoad?
In medieval Latin, is there a difference between erga and quoad? They both seem to mean "with respect to".
6
votes
1
answer
159
views
Aristotle Metaphysics - questions on syntax
Metaphysics, 994b7-9:
ἅμα δὲ καὶ ἀδύνατον τὸ πρῶτον ἀΐδιον ὂν φθαρῆναι: ἐπεὶ γὰρ οὐκ ἄπειρος ἡ γένεσις ἐπὶ τὸ ἄνω, ἀνάγκη ἐξ οὗ φθαρέντος πρώτου τι ἐγένετο μὴ ἀΐδιον εἶναι.
Latin translation:
Simul ...
6
votes
1
answer
130
views
Corrections/review of a verse translation
I'm translating a Tennyson verse (Sir Galahad) and had it went over by a couple of folks with some corrections. I would like you guys to give it a final pass if you would be so kind. I searched and ...
1
vote
0
answers
20
views
Need help translating some sentences from Johannes Oecolampadius [closed]
This is my first time posting here, so if my request is inappropriate or unwelcome, I apologize!
I recently completed a draft of a previously untranslated discourse by Johannes Oecolampadius on the ...
1
vote
0
answers
50
views
Help with medieval medical passage
I am trying to make out parts of an early 15th century medical manuscript that is barely visible. I make out a line that possibly says: (look below)
"CAUTE DERECTE IRINI O TERO"
OR
"...
8
votes
1
answer
260
views
Can you identify this medieval glyph?
In the attached image from a medieval Florentine manuscript, what is the character/abbreviation after "donavit"? There also seems to be a version of it in the word before "ecclesiam&...
4
votes
1
answer
58
views
What is the meaning of "salvus" in this sentence about music?
Instituta Patrum de modo psallendi is a High Medieval document, allegedly based on circulated precepts of Bernard of Clairveaux, and perhaps other church figures as well. It enjoins church communities ...
10
votes
1
answer
237
views
Te tero, Roma, manu nuda, date tela, latete
There's a saying that's interesting for how it's comprised of 8 pairs of reduplicated syllables:
Te tero, Roma, manu nuda; date tela, latete
It's often loosely translated similarly to below:
I will ...
7
votes
2
answers
108
views
How big is "duas partes decimarum"?
This record is from The Cartulary of Newnham Priory, transcribing a record from 1166. Simon [II] de Beauchamp granted whole churches and fractions of other tithes to Newnham priory. Here is how it was ...
4
votes
1
answer
111
views
Non est non ens scire
I was reading Niccolo Cabeo's Philosophia Magnetica (1627), p. 180 and found this line:
...quicquid reclamet Aristoteles: non est non ens scire.
The context is regarding experiments, and how some ...
0
votes
0
answers
100
views
Who was the last writer of Latin who was a native speaker
I have a feeling it is Isidore of Seville. Does anyone know if he specifically commented on the language spoken by the common people around him. I'm of course aware that there is no hard boundary ...
4
votes
1
answer
133
views
What is the declension class of Late Latin "companiei"?
What is the grammatical case / declension class of Late Latin "companiei"?
From the book “Loi Salique ou recueil contenant les anciennes rédactions de cette loi et le texte connu sous le nom ...
4
votes
0
answers
110
views
Latin Perfect Tense and romance languages particularly Portuguese
How did the perfect tense evolve in each romance language?
For example is the Preterito Perfeito functionally equivalent to the Latin Perfect Tense?
Heri dormivi.
Ontem dormi.
Ayer dormi.
Hier j'ai ...
5
votes
1
answer
102
views
Quo negato & contrario illius admisso
How would I translate the major premise of this syllogism:
Dogma, quo negato, & contrario illius admisso, omnium adhortationum ad perseverandum in fide, comminationum si non perseveremus, ...
6
votes
1
answer
150
views
Which gender for words "Magnificum Consilium"
I would like to name a product in Latin because I find it original and attractive language. I was looking for a translation for the words "great advice" so I found "Magnificus Consilium&...
7
votes
0
answers
40
views
How did people describe flags and banners using Latin?
This is my first time on the forum, so If there's any tips to get my question answered feel free to share.
I have been working on a Minecraft resource pack that changes the Latin setting, hopefully ...
5
votes
1
answer
239
views
Latin Proverb Translation
How would I translate this Latin proverb:
"Qui se instar ovis gerit hunc lupi vorant."
Here's what I have:
"Those who devour themselves like a sheep carries this man of a wolf."
2
votes
0
answers
60
views
Implicitum esse & obsessum teneri
How would I translate the bolded sections of these lines?
. . . sine pudore & reverentia intrepido animo peccare, seu facere ea quae mala sunt; propriissime tamen significat peccandi habitui ...
3
votes
1
answer
116
views
Objectum quod vs objectum quo
Could use some help on this translation, especially the bolded sections.
Objectum huius amoris est duplex: quod, & quo. Objectum quod est creatura sive homo, qui creatura Dei est. Objectum quo ...
6
votes
1
answer
101
views
What role does "municipatum" play in this sentence?
The abbot Berno of Reichenau, in the opening sentence of his Prologus in Tonarium, some time between 1021 and 1036, called himself the following:
licet parvus meritis, servus tamen Dei Genitricis ...
3
votes
1
answer
55
views
What is "cum supportatione"?
In Epistolae obscurorum virorum, letter 3:
'Mus miser est antro qui solum clauditur uno.’ Sic etiam possum dicere de me cum supportatione, venerabilis vir, quia essem pauper si haberem tantum unum ...
11
votes
1
answer
990
views
Did the ancients or medievals have a word for the energy stored in plants?
If you spend a little time gardening, you soon become aware that plants store energy in their roots, which they collect from the Sun through their leaves. By the end of Autumn, perennials usually have ...
4
votes
2
answers
557
views
Quem quaeritis?
Different versions of the Visitatio sepulchri, have different line endings. Some use Christicole whereas elsewhere I have seen Christicolae.
What is the difference between Christicole/Christicoles/...
4
votes
0
answers
149
views
On the alleged ambiguity of the Ablative Absolute "Mutatis mutandis"
According to the wikipedia entry of Mutatis mutandis, "Mutatis mutandis is a Medieval Latin phrase meaning 'with things changed that should be changed' or 'having changed what needs to be changed'...
5
votes
2
answers
209
views
Participal plunder: How should ‘animum concentū’ and ‘ex aequō dēmulcēns’ be interpreted?
I am assisting someone working on Bonifaccio’s work on dance, and the following quote from Lucian (The Dance) came up, here with my translation attempt (only on the Latin part) and notes to the same:
...
4
votes
2
answers
106
views
Translating a reflexive pronoun in a sentence with accusative
Translating a sentence from Vieta's In artem analyticen isagoge (available here) I'm having trouble:
Et hic se praebet Geometram Analysta, opus verum efficiundo post alius, similis vero, resolutionem ...
4
votes
1
answer
145
views
Paraphrase of Matthew 11:12 Translation
Could really use some help translating this in general, and the bolded parts in particular (not the meaning of the words so much as their function and placement in the sentence). It is supposed to be ...
2
votes
0
answers
46
views
Elisum nomen ab "a fortiori"
What, if anything, is the elided noun in the phrase a fortiori?
A curious variant and a curious translation
I had been assuming that the full phrase is a fortiori ratione, "with stronger reason&...
3
votes
1
answer
41
views
In leviter. How to translate?
How do I translate "in leviter" in this sentence?
Sensus esse videtur: ne id tantum agite ut alienorum morum censores sitis, ut facta aliorum rigide ad legem divinam exigatis & notetis, ...
4
votes
1
answer
92
views
Eo. . .quo se ipsa magis
How would I translate this sentence?
"Eo vero minus ex hoc loco quicquam efficitur, quod Ecclesia cum rogat "Converte me Domine," rogat ut Deus quo se ipsa magis ad Deum convertat ...
3
votes
0
answers
55
views
Praeter et Supra, Si non Vires
How does my translation of this passage look, especially with respect to the bolded section(s)?
Modestia in cultu ornatuque corporis, praeter & supra, si non vires, saltem dignitatem moribus ...
5
votes
1
answer
237
views
Transcription of 3 latin lines in Dutch medieval manuscript
Hi Latin Stackexchange
for my masters thesis I am transcribing a 16th century Dutch manuscript about alchemy.
On folio 172r there are some Latin words and a Latin sentence.
Can someone help me ...
5
votes
2
answers
725
views
"videtur quod" = "it seems that" or "it is seen that"?
I thought "videtur quod" meant "it seems that", but I've seen it also translated as "it is seen that". "To seem" ≠ "to be seen" (the latter being a ...
8
votes
1
answer
336
views
"Causa est" in this sentence
How would I translate this sentence to make sense of the "causa est?" I feel that part of it might have to do with the best choice of word for "dicit" as well.
Divinitas enim in ...
5
votes
2
answers
452
views
The etymology of "astrigmentum"
As I understand from several sources (e.g) it's meaning is kind of lace/straps. Apparently its a of a medieval origin (encountered that word in Luis Vives 16h century). But I struggle to see how this ...
11
votes
2
answers
768
views
What kind of scribal abbreviation for Christi is this?
These are the opening words of the "Subtrahente se famula Christi Liudmila" excerpt from Legenda Christiani (Vita et passio sancti Wenceslai et sanctae Ludmilae avae eius). However, what is ...
3
votes
1
answer
92
views
What are the meaning of these sentences? Christiani victores obsessi
I am trying to translate the chapter titles of four chapters in a medieval source, Caffaro's De Liberatione Civitatum Orientis. Here is the full table of contents:
Here are the four chapters I wish ...
6
votes
1
answer
104
views
What was the use and frequency of use of Latin "mactāre"?
In What are the key differences between the main Latin verbs meaning "to kill"? we saw a lot of verbs meaning "to kill" and the differences between them. The fun part of it is that ...
11
votes
1
answer
338
views
Why is *salāta feminine? What was the original noun it is modifying?
OED traces the "salad" family of words (Portuguese salada, Fra. salate, Spa. ensalada, Ita. insalata etc.) to spoken Latin *salāta, from the verb salāre.
One notices that salāta as well as ...
5
votes
1
answer
120
views
Why is the Chapel in the Tower of London St Peter AD Vincula, not St Peter in Vinculis?
Why is the Chapel in the Tower of London "St Peter ad Vincula" and not "St Peter in Vinculis"
3
votes
0
answers
393
views
If we say worship is only for God which latin word should we use for worship?
Latria is defined as that worship which is due only to God, unlike other forms of veneration (such as to the Virgin Mary or Saints) which is called Dulia and Hyperdulia. All three, I think, are forms ...
6
votes
2
answers
153
views
Confusing syntax in two sentences
I seem to be confused by the constructions of these two sentences from a Medieval Latin text:
Unde vocum alia suavis est illa, scilicet quae subtilis, spissa, clara et acuta est.
and
Multiplicem ...
7
votes
0
answers
358
views
How old is Ecclesiastical Latin Pronunciation?
Salvete,
I have trying to research how old the Ecclesiastical Pronunciation of Latin is. To be more precise, I mean the Italianate pronunciation, called 'La Pronuncia Scolastica' in Italian. Many ...
6
votes
1
answer
263
views
Mountains and Mountain Ranges: Names
I have been recently enjoying Mark Walker's delightful translation of Professor Tolkien's masterpiece, The Hobbit (Hobbitus Ille). I was especially charmed by Tolkien's maps, translated into Latin (...
4
votes
1
answer
235
views
Why does Ecclesiastical Latin pronounce "au" as written?
Salvete,
Ecclesiastical Latin, by which I mean here the Italian Traditional Pronunciation seems to have preserved some characteristics of rustic Roman pronunciation despite the spelling remaining ...
4
votes
1
answer
88
views
Non obstante eo
What is the translation of "non obstante eo" in the context of this sentence? Also, is the rest of my translation accurate?
This is the original text:
De Gentilibus dicitur passim, quod rejectis ...
3
votes
1
answer
84
views
Pronunciation of ngi in Italianate Pronunciation
Salvete,
Does anyone know how people schooled in the Italian style of pronunciation would pronounce diphthongi, the plural of diphthongus?
I have seen some examples of books printed circa 1700 where ...
3
votes
2
answers
142
views
Cantus de beata virgine quae de ea in sabbatis agitur officium in conventu
This is a rubric for the hymn Ave maris stella from a French 13th century source. Someone helped me and gave me: 'A song for the Blessed Virgin when her office is celebrated on Saturdays in the ...
4
votes
1
answer
119
views
Item versi in laude Christi editi a juvenco presbytero. can[untur] quando reversi fuerint et appropinquant regias ecclesie (sic)
This is a rubric for the hymn Gloria, laus, et honor from an 11th century manuscript. I've asked several people for help on it. Some said it is partly in Italian. I'm not sure why the (sic) is ...