2

is "es quod retines" or "es quod servas" the best way to specifically say "you are what you keep" in terms of money you don't spend/save or is there a more accurate translation? Previously I was recommended "es quod retines, non quod expendis" which is ideal, but too long. The phrase must be 20 characters or less. I appreciate the suggestion "servare est esse" but feel it is not accurate enough.

Any other suggestions would be much appreciated.

Thanks

3
  • Are you deliberately echoing Picasso?
    – cmw
    Commented Oct 14 at 17:38
  • No, it was an independent thought. I was unaware of any correlation.
    – R R
    Commented Oct 15 at 14:46
  • What about the verb "arceo"? "Alvus arcet et retinet quod recepit." Commented Oct 23 at 2:05

1 Answer 1

0

I would lean towards mirroring the construction of “velle est posse” and render this as “conservare est esse” or perhaps “servare est esse.”

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.