Questions tagged [english-to-latin-translation]

For questions about translating English words or phrases into Latin. Bulk translation requests are off-topic.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4 votes
1 answer
249 views

What is the translation of actions speak louder than words in Latin?

I would like to translate the phrase "actions speak louder than words" into Latin. actiones seneca was the translation that Google translate provided. Is that accurate? Thank you!
user avatar
  • 43
5 votes
0 answers
51 views

What Happened to Whitaker's Words?

Don't worry it still exists. My problem is that I like speaking Latin, and Whitaker's Words has been my go-to for English to Latin translation. In the last couple of months, they have removed their ...
user avatar
  • 2,923
2 votes
1 answer
155 views

Why is "expugno" in the Subjunctive in this Multi-Verb Indirect-Command?

In Titus Livy's "ab Urbe Condita" 26.1.2: "Q. Fululo Ap. Claudio, prioris anni consulibus, prorogatum imperium est atque exercitus quos habebant decreti, adiectumque ne a Capua quam ...
user avatar
  • 6,940
2 votes
0 answers
61 views

How do you say "The Etruscan language died as many years ago as there are stars in the sky and nobody understands it." in Latin?

What do you guys think, is "Abhinc tot annos, quot stellae in caelo sint, lingua Etrusca mortua est, nemoque eam comprehendit." be good Latin for that?
user avatar
1 vote
0 answers
27 views

have the last word/ be the last word (in fashion)

What suggestions would colleagues suggest for this English phrase? Example sentences are:- -Everyone started shouting, trying to have the last word, and the whole meeting just descended into chaos. -...
user avatar
5 votes
1 answer
97 views

Translation Problems in Cicero's "ad Familiares 10.21.6"

While reading the Wiki entry on "opera", I found this example from Cicero's "ad Familiares 10.21.6": "ut exercitum locis habeam opportunis, provinciam tuear, etiam si ille ...
user avatar
  • 6,940
6 votes
1 answer
343 views

How would you translate "The Adorned" for use as a collective title?

I took a few years of Latin back in high school, but my understanding of the language never really surpassed novice levels. I've been brainstorming names for a wolf pack in a story of mine; a lot of ...
user avatar
7 votes
1 answer
2k views

How to say "See Naples and Die" in Latin?

I am not a student of Latin; I merely wish to give my short story a Latin title, namely the Latin translation of "See Naples and Die." The best I could find, not understanding Latin grammar, ...
user avatar
6 votes
1 answer
70 views

to fiddle while Rome burns

I only want to find if there is an equivalent to the above phrase in Latin. I am aware of the history and origin of the phrase and what instrument Nero was playing and what he was doing at the time ...
user avatar
2 votes
1 answer
358 views

How would you say “night reader?”

As the title states, I’m curious how one would say “night reader.” As in, someone who enjoys reading late at night!
user avatar
  • 21
4 votes
1 answer
305 views

How does one translate "a fighting thing" and "a running away thing"?

In the same way "a thinking thing" is translated into Latin to res cogitans, how would you translate in Latin "a fighting thing" and "a running away thing"?
user avatar
7 votes
1 answer
109 views

how best to express 'in case of...'

can 'in case of + noun' be translated as si + genitive, e.g. 'si ignis' (in case of fire)? or is a verbal clause (i.e. si forte + subjunctive) more idiomatic? thanks!
user avatar
  • 71
3 votes
1 answer
103 views

What is the Literal Translation of "vestigio suo" in Suetonius' "Divus Augustus 28.2"?

In Suetonius' "Div. Aug. 28.2": "...et moriens ut feram mecum spem mansura in vestigio suo fundamenta rei publicae quae iecero." = "...and in dying I will carry the hope ...
user avatar
  • 6,940
6 votes
3 answers
117 views

What would this site be called in Latin?

Ignoring the technological shock that would likely happen from seeing a computer and the internet, what would Cicero or Caesar call the "Latin Language Stack Exchange" website? While I would ...
user avatar
  • 6,975
3 votes
0 answers
52 views

Yes, sir, no siir, three bags full sir

Is there a Latin expression which is used by someone who sarcastically or semi-humorously pretends to be completely subservient and complies with everything that is asked of him (without even ...
user avatar
9 votes
0 answers
122 views

How to say "having the last laugh" in Latin

The expression "to have the last laugh" means to come out on top in a dispute or contest eventually, even if it may at first not seem so. This is particularly so if the person was laughed at ...
user avatar
3 votes
2 answers
72 views

‘like hell!’ as a strong negative

I try to conduct all my conversations in Latin with my close friends and am trying to find a good Latin equivalent for ‘like hell!’ as a strong negative. Would minime gentium be a good response’ when ...
user avatar
6 votes
2 answers
113 views

"Why this book should cost double in digital format" in Latin

I'm trying to translate: "Why the book should cost double in digital format"; this simple surprise/disappointment that a digital format costs more than paperback version. I came up with: ...
user avatar
  • 6,889
5 votes
3 answers
578 views

How would the Concept of "Schadenfreude" be Expressed in Latin?

While trying to find a Latin one-word equivalent of the German word, "schadenfreude" (= "A malicious enjoyment of others' misfortunes." [Gernan: "schade" = "harm&...
user avatar
  • 6,940
3 votes
0 answers
32 views

bouncy castle (for children to jump and play on)

I have been asked by the child of a neighbour to translate this into Latin. I am finding it difficult apart from the fact that Latin doesn’t seem to have a good word for ‘bouncy’ apart from ‘salio’ ...
user avatar
4 votes
0 answers
62 views

the best translation of ‘artificial intelligence’ in Latin

Is artificialis [artificiosa] intellegentia the best equivalent? Would the phrase have been understood by Cicero in the sense intended? Even intellegentia ficticia seems to me to be meaningless in ...
user avatar
1 vote
1 answer
34 views

Please translate to Latin: “Power from truth”

I would like (if possible) a pithy version of the English phrase “Power from truth”. “From truth, power” is another way of formulating the thought I am trying to convey.
user avatar
  • 111
3 votes
1 answer
60 views

Synchronization primitive in latin

I want to translate in to latin some of the names for the synchronization primitives I am programming. https://www.cs.columbia.edu/~hgs/os/sync.html Semaphore was quite easy, since it means a ...
user avatar
3 votes
0 answers
42 views

Common latin phrase for "and the opposite case too"

I recall once seeing in some notes (not for Latin) which contained a Latin phrase - I can't recall the exact definition but contextually I knew it meant something along the lines of "and the ...
user avatar
7 votes
1 answer
104 views

Translate "Asking for a friend" into Latin

A modern antiphrasis in English is the phrase, "asking for a friend". It's normally used when a person wants to know something but humorously states that they're asking on behalf of someone ...
user avatar
  • 6,975
5 votes
3 answers
117 views

How "Park"/"square" (view image) is translated in Latin Language please?

Park, small street square, with some threes, banks and water in the middle. http://1.bp.blogspot.com/_CGOn7X3hBUU/TGbpp3dRQ5I/AAAAAAAABZk/AQ8F0yziEJg/w1200-h630-p-k-no-nu/100_5375.JPG http://www....
user avatar
5 votes
1 answer
236 views

Translating 'supposedly' and the phrase 'supposed to'

These words seem very difficult to translate into idiomatic Latin. 'Supposedly' is used to express doubt that something is what people say it is, e.g. 'The queen supposedly finds Meghan Markle a ...
user avatar
5 votes
1 answer
78 views

Translation of a exhortatory phrase of encouragement to remain cheerful in difficult circumstances

The trans phrase I am looking for a colloquial translation of is ‘keep your chin up!’I received a birthday card from an in-law with the phrase sursum mentum—-I have been waiting a long time for a knee ...
user avatar
1 vote
2 answers
77 views

The Triumph of Hope over Experience

Oscar Wilde said that a second marriage is the triumph of hope over experience. The tricky part of translating this into Latin is the "over" part. This will, I think, have to be expressed in ...
user avatar
  • 6,940
3 votes
2 answers
468 views

Latin equivalent of ‘mind you! and ‘mind!’

I am looking for equivalent phrases or words for the above in Latin. Here are two specimen sentences in English. I realise that the force of each idiom is slightly different but in some respects also ...
user avatar
4 votes
0 answers
68 views

What is the Latin for good/ bad vibes?

Clearly this word ‘vibes’ is colloquial, if not slang. My first attempts were to modify a phrase from Plautus for ‘good vibes’ viz. ab initio inter nos congrūimus concorditer and from Cicero for ‘bad ...
user avatar
6 votes
2 answers
859 views

How can I translate a slogan "pain is temporary, glory eternal!" to Latin correctly?

I'm trying to translate the following expression to Latin: "Pain is temporary, glory eternal!" So far I have: "Dolor est temporalis, gloria aeternus!" I have doubts about aeternus, ...
user avatar
8 votes
3 answers
793 views

What is the Role of "iste" in These Quotes from Cicero?

FIRST: In Cic. Cat. 2.20: "...quo ex genere iste est Manlius cui nunc Catalina succedit." = "...of (from) which class (genre) is Manlius himself whom Catiline is now succeeding." ...
user avatar
  • 6,940
3 votes
2 answers
78 views

How can I translate this sentence from English to Latin?

How can I translate the sentence "in science I trust"? I tried using Google Translate, but it was unhelpful.
user avatar
5 votes
1 answer
110 views

Why is "quo causurus" translated as "experienced by Catalus" in Cicero's "ad Atticum" (15.20.2)?

In Cicero's "Epistulae ad Atticum" 15.20.2: "itaque mi Attice, (fortiter hoc velim accipias, ut ego scribo), genus illud interitus 'quo causurus' est foedum ducens..." = "...
user avatar
  • 6,940
5 votes
2 answers
117 views

How to say " Noble of heart " in Latin?

I am creating a family coat of arms and at the bottom I would like to write the motto "Noble of heart" in Latin. The underlying meaning is that true nobility is of the heart, not of money or ...
user avatar
  • 51
0 votes
1 answer
33 views

How would one translate "unvanquished riders"?

Invictus eques seems to apply to horsemen, but I'm looking for riders in general (or particularly motorcycle riders but I'm not expecting that in Classical Latin).
user avatar
2 votes
1 answer
96 views

What is the correct translation of "My hovercraft is full of eels"?

In the Monty Python sketch "Dirty Hungarian phrasebook", one of the English sentences erroneously translates to "My hovercraft is full of eels". Obviously, not a sentence you'd ...
user avatar
1 vote
0 answers
61 views

How do you say « the desired star » in Latin?

How would you say « the desired star » (with star being an actual star, like in the cosmos) in Latin, or is there a catchy phrase matching with « desideratus » or talking about a great regret/loss of ...
user avatar
  • 11
4 votes
1 answer
550 views

mihi vs meus. When to use which?

When would be the right time to use either for example filius decorus meus/mihi from what I understand, using mihi with nominative seems to mean the same as using meus?
user avatar
4 votes
1 answer
434 views

A Dirty Little War

In CHAT we've been discussing the ongoing Russo-Ukrainian conflict: a dirty little war which should never have happened. How to express this, in Latin? "bellum turpissimum numquam quod factum ...
user avatar
  • 6,940
3 votes
1 answer
148 views

How to say or spell "for the many"?

How might one accurately state "for the many" in classical/common Latin ?
user avatar
5 votes
1 answer
121 views

How do you say “mask” in Latin?

What would be an appropriate Latin word to refer to the kind of mask you wear to fend of COVID-19? Dictionaries give me “persona” as the appropriate word for mask, but that seems that this would ...
user avatar
  • 287
4 votes
2 answers
126 views

How can you translate this quote from English to Latin: "Through endurance we conquer"?

I'm making a graphic for a client and they're asking for a quote translated from English to Latin. The quote is, "Through endurance we conquer." I know google translate is not the way to go. ...
user avatar
2 votes
2 answers
459 views

How to translate "Be still and listen, the earth is singing"

I would like to have something inscribed with this phrase, but in Latin: "Be still and listen, the earth is singing"
user avatar
8 votes
1 answer
349 views

Why is "peior" in the Genitive Case in Plautus's "Miles Gloriosus" Act 4; Scene 6?

In Plautus's "Miles Gloriosus" Act 4; Scene 6: ACROTELEUTIUM: "video. edepol nunc nos tempus est malas peioris fieri." = ACROTELEUTIUM: "I see him. Troth, now is the time, ...
user avatar
  • 6,940
0 votes
1 answer
109 views

According to Greek Experts, what is the proper Koine pronunciation of “Logos”

I was recently applying my new Koine Greek studies on pronouncing the first 5 verses in John’s Gospel. I am reading “Learn to Read New Testament Greek” by David Alan Black. I also have another Greek ...
user avatar
  • 111
2 votes
1 answer
129 views

An Indirect Question with a Subordinate Clause

Last week, in CHAT, there was a discussion on direct speech/ indirect speech/ subordinate clauses. With this in mind here's a quote from Sky-News TV-journalist, Beth Rigby, who on the 18th. of January,...
user avatar
  • 6,940
5 votes
1 answer
86 views

How to say something is on discount

"Discount" in the regular meaning: a product now costs less than it used to (usually deliberately by the seller). I saw facio pretium is a phrase meaning "to set a price". So maybe ...
user avatar
  • 6,889
6 votes
1 answer
1k views

"Which came first: the chicken or the egg"

"Which came first, the chicken or the egg" is a common idiom in English. It's used when you want to describe a paradoxical situation where it's ambiguous which of two related things came ...
user avatar
  • 6,975

1
2 3 4 5
19