Salvete, omnes:
I studied Latin in college, but it has been a few years since I was immersed in it. I'm trying to wrangle a translation for the motto of an American Air Force search & rescue unit:
These things I do, so that others may live.
My attempt so far:
Haec facio, ut alios... (?)
Pretty straightforward in English, but now I think I'm remembering that Latin has no future subjunctive mood. "I do X, so that Y may happen in the future."
How would you render this verb indicating future purpose?