I find Vicipædia fairly untrustworthy as a rule. Scandala does not occur in Lewis & Short; perhaps the author(s) of the Vicipædia article are thinking of secāle, which is used in Pliny of black spelt (though I don't know what the difference is between spelt and black spelt, and some apparently think secāle refers to rye).
Spelta is part of the Linnaean name for spelt, Triticum spelta. According to Lewis & Short, spelta is used in Rhemnius Fanninus and Hieronymus, two fifth-century-A.D. authors, to mean "spelt."
However, Lewis & Short also offer several other options:
ador, oris and ōris, n. cf. 1. edo, ἔδομαι, Engl. to eat, Goth. ita, Sanscr. admi; and Ang.-Sax. ata = Engl. oat, and Sanscr. annam (for adnam) = food, corn, a kind of grain, spelt, Triticum spelta, Linn. (acc. to Paul. ex Fest.: Ador farris genus, edor quondam appellatum ab edendo, vel quod aduratur, ut fiat tostum, unde in sacrificio mola salsa officitur, p. 3 Mull.: Ador frumenti genus, quod epulis et immolationibus sacris pium putatur, unde et adorare, propitiare religiones, potest dictum videri, Non. 52, 20): cum pater ipse domus palea porrectus in horna Esset ador loliumque, Hor. S. 2, 6, 89: adoris de polline, Aus. Mon. de Cibis, p. 238; Gannius ap. Prisc. p. 700: satos adoris stravisse, id. ib.: ardor adōris, id. ib. (Ador is often indeclinable, acc. to Prisc. p. 785, 100 P.)
far farris, n. 1 FER-, a sort of grain, spelt (roasted and ground), L.
—Corn, grain: flava farra, V.
—Coarse meal, grits: olus ac far, H.: Mollivit Penates Farre pio, sacrificial meal, H., V., Tb.: torrida cum micā farra, O.
—Bread: non sine farre, H.: una Farris libra, H.: caninum, coarse bread for dogs, Iu.
being the most well supported. (Alica, mola, sēmen, and zēa also have "spelt" as possible definitions in L&S, but they seem to have come to refer to spelt, if in fact they do, more by metonymy than by actual definition. Not that that makes it any less a word for spelt, but the citations don't seem particularly convincing or numerous.)