Questions tagged [classical-latin]

Questions concerning Latin of the classical era, approximately 75 BCE to 300 CE

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
4answers
305 views

“gerund + genitive” vs “gerund+accusative” (“scribendo epistulas” vs “scribendo epistularum”)

So far I was thinking the way of saying "He spends time in writing letters" (example from A&G) might be terit tempus scribendo epistulas or terit tempus scribendis epistulis. But can ...
6
votes
1answer
391 views

The translation of “What would Caesar do?” in classical Latin

The translation of "What would Caesar do?" in classical Latin. I've researched a lot and I've not found any evidence of what this phrase would be in classical Latin. Any guest? I'm trying to ...
15
votes
1answer
739 views

Was avē truly pronounced with an “unspelled /h/”?

According to the etymology at Wiktionary, avē derived from a Punic word with an initial /h/, and was pronounced as such in the Classical period even though the word was spelt without. Is this claim, ...
3
votes
2answers
121 views

'lived in Greece' and 'returning home'

The original question is, 'The other, whose parents lived in Greece, was returning home.' My translation is, 'Alter, cuius parentes habitaverunt Graecum, redibat domum,' and i am not so sure if 'in ...
1
vote
1answer
109 views

How is “vinum rubrum” right?

Sorry, I am a beginner so I don't really know much. But doesn't the genetive singular of the word red should be rubri?
11
votes
1answer
923 views

Did the ancients or medievals have a word for the energy stored in plants?

If you spend a little time gardening, you soon become aware that plants store energy in their roots, which they collect from the Sun through their leaves. By the end of Autumn, perennials usually have ...
28
votes
1answer
7k views

Why did so many Romans name their children after ordinal numbers?

Why were so many praenomina ordinal numbers or apparently derived from ordinal numbers? A few examples: Octavia Minor (Augustus Caesar's older sister) Octavia Major (Augustus Caesar's older half-...
4
votes
1answer
246 views

What is the the etymology and origin of the word/name Calvus?

Doing research (the question was also asked here as well) I came across the name having a French origin meaning "bald". However, I also came across that the name has a connection to the ...
1
vote
1answer
54 views

How to say…“ Focus and Persevere”..in classic latin

I am creating a motto on an emblem, and I want to use that phrase.....Focus and Perservere.....in Latin as my motto. Hence the need for the phrase in classic Latin.
8
votes
2answers
1k views

The best way to say Sinners

I'd like to create an aesthetic with the phrase "Remember that you must die, sinners" - targeted at the viewers. I know the first part is memento mori, but what is the best translation of &...
4
votes
0answers
113 views

On the alleged ambiguity of the Ablative Absolute “Mutatis mutandis”

According to the wikipedia entry of Mutatis mutandis, "Mutatis mutandis is a Medieval Latin phrase meaning 'with things changed that should be changed' or 'having changed what needs to be changed'...
5
votes
2answers
199 views

Participal plunder: How should ‘animum concentū’ and ‘ex aequō dēmulcēns’ be interpreted?

I am assisting someone working on Bonifaccio’s work on dance, and the following quote from Lucian (The Dance) came up, here with my translation attempt (only on the Latin part) and notes to the same: ...
3
votes
1answer
329 views

'His studies' in Latin

The full sentence is 'Quintus no longer enjoyed his studies,' and I've translated it as 'Quintus non longior gaudebat studiorum.' Should 'studiorum' be genitive since it expresses possession?
2
votes
1answer
45 views

Ubi jus ibi remedium

I am trying to make sense of the phrase ubi jus ibi remedium. It seems incomplete, and I feel I should add two verbs and something to separate the two sentences, for example: Ubi jus est, ibi est ...
5
votes
1answer
303 views

'i have never made' in latin

I've tried to search for this phrase, but I haven't found an answer. I looked it up on google translate and it says 'nunquam fecit.' I don't think it's correct.
5
votes
0answers
140 views

When did “si” become the standard word for “yes” in the Italian peninsula?

I am aware that classical Latin did not have words for "yes" and "no" in the same sense that English does. I know that they could express the idea of "yes" by either ...
6
votes
1answer
190 views

How to learn Latin without resources in mother language

My native language is Persian. There's no good and comprehensive book in Persian for learning Latin and Ancient Greek. There is no tradition for teaching these classical languages in Iran. Also in the ...
6
votes
1answer
639 views

Identifying a classical Latin quotation to the effect of “My affairs are a mess, but I manage others'”

I recall a Latin quotation I encountered some years ago, ex memoria in John Gray's Lawyer's Latin, but I don't have the book to hand and can't find the source of it. It was something to the effect ...
5
votes
1answer
206 views

Changing tones (?) in Classical Latin

When I heard Classical Latin for the first time on Horatii carmina quae voce canora Thomas Nudipes pronuntiat, I was surprised to hear what I will describe as changing tones! The reason why I was ...
6
votes
1answer
199 views

Two levels of 'and'

What I am looking for is best illustrate by an example, so please excuse the detour. In Finnish there are two words for "and": "ja" and "sekä". When used together, "...
4
votes
1answer
88 views

The Role of “quem” in a Translation of Cicero

Cicero "de Oratione" (2.86.351): "iam istuc quantum tibi ego reliquerim, inquit Antonius, erit in tua potestate. Si enim vere agere volueris, omnia tibi relinquo; sin dissimulare, tu ...
6
votes
1answer
96 views

Is there a dictionary for pronunciation explanations?

All dictionaries I have seen that state vowel quantities simply state them but do not explain how the quantity of each vowel was determined. The same goes for the distinctions between vocalic and ...
7
votes
0answers
261 views

Is “Every new beginning comes from some other beginning's end” correctly attributed to Seneca (the younger)?

The quote is a fairly well know lyric in the 1998 song Closing Time by Semisonic. In the Wikipedia entry for the song, it claims "The song ends with a quote attributed to Roman Stoic philosopher ...
8
votes
1answer
243 views

Constituendi autem sunt qui sint in amicitia fines et quasi termini diligendi (Cic. Amic. 56)

I was wondering to what extent the agreement pattern exemplified with the following sentences drawn from Cicero's De Amicitia can be regarded as the most natural one. I'm asking this question since, ...
10
votes
2answers
292 views

How should “porta itineri longissima” be interpreted?

According to a comment by @SebastianKoppehel, the interpretation of porta itineri as "the gate to the journey" seems questionable. Wiktionary, for example, has the following translation: ...
3
votes
0answers
77 views

Was the letter phi used in Latin?

Is there any evidence of the Greek letter phi being borrowed to write Latin words of Greek origin as φilosoφia for example? The question is not restricted to Classical Latin.
3
votes
1answer
88 views

Legendum excolit mundum

I am trying to translate "Reading improves the world" to Latin. My translation is: Legendum excolit mundum. Is this a good translation? I can't understand if I should use legendum or ...
6
votes
3answers
350 views

Grammatical structure of “Obsidibus imperatis centum hos Haeduis custodiendos tradit”

@Mitomino points out in this comment that my understanding of what modifies what in the sentence shown below from De Bello Gallico (VI.4.3) is mistaken. I'll diagram my understanding below. Can you ...
2
votes
1answer
42 views

What is the difference between passive and past participle?

Is there a semantic difference between a past participle followed by esse and a passive verb? Example. Roma destructa est. / Roma destruitur.
2
votes
0answers
72 views

Ut syllabās gravēs verbōrum didicimus?

Hanc rēgulam didicī dē verbīs: Sī syllaba paenultima brevis est, syllaba antepaenultima gravis fit. Sī autem longa est, ipsa gravis fit. Ut hanc rēgulam didicimus? Ex grammaticīs? Quō tempore haec ...
0
votes
2answers
228 views

Latin translation of “hope for the best, prepare for the worst”

I'm looking in translating this text (in classical Latin rather than contemporary): Hope for the best Prepare for the worst Expect the unexpected (or alternatively "Plan for the worst") ...
3
votes
1answer
43 views

Does Latin only require on “mea”/“my” when English Requires two?

I just heard the motto "Patria gloria mea" in a movie. It was translated as "my country, my honor". MY questions: Does Latin only require one "mea"/"my" when ...
1
vote
0answers
47 views

What are some ancient words that mean forgiveness?

What are some ancient words that mean forgiveness? I’m looking for words that were used before the common era (before 0 CE). I’m looking for words from Latin, Greek, German, and other languages. These ...
9
votes
1answer
829 views

“With all due respect” in Latin

Several sites, including the notorious Google Translate, have Salva pace to mean "with all due respect". However I could not confirm this from classical sources, yet we can find several ...
4
votes
1answer
71 views

Meaning of “quod” in this context

M. Valerius Martialis: Epigrammata III.44 recites Occurrit tibi nemo quod libenter, quod, quacumque venis, fuga est et ingens circa te, Ligurine, solitudo, quid sit, scire cupis? What is the ...
5
votes
1answer
129 views

How to decline Greek proper nouns ending in -ēs in Latin?

I was browsing the OLD today and then I noticed the following entry: Stagīrītēs, Stagē- ~-ae m. A person who originates from Stagira in Macedonia. Two examples are given there: Aristotelem ~em Cic. Ac....
4
votes
0answers
70 views

Determining the difference between ambiguous nouns and verb forms without macrons

Salvete omnes, As I've mentioned a couple times on here, I am working on adding macrons to a specific text, I can't really use an auto-macronizer (nor will I, or do I want to). But there is a bit of a ...
8
votes
0answers
126 views

edere panem vs. comedere panem

Consider the following minimal pair: edere panem 'to eat (the) bread' comedere panem 'to eat up the bread' When a resultative prefix is present (e.g. com- in comedere), panem is necessarily understood ...
7
votes
2answers
733 views

J in ancients inscriptions

Is the letter J used in ancient Roman inscriptions of (roughly) the classical era? If yes, in what kinds of contexts? I am under the impression that using I for vowels and J for consonants is a ...
1
vote
2answers
103 views

New Life - Latin translation

I’m looking for farm name ideas and am stuck on the concept of it being a “new life”... celebrating a changing of life’s season, etc. All I can find really is the general translation, I’m not sure how ...
1
vote
1answer
39 views

Pliny, Naturalis Historia Bk II, first para., “conplexus”

Pliny, Naturalis Historia Book II, paragraph I: Mundum et hoc—quocumque nomine alio caelum appellare libuit cuius circumflexu teguntur cuncta, numen esse credi par est, aeternum, inmensum, neque ...
2
votes
1answer
95 views

Is “Laudatio omnibus Dei” grammatically correct, or simply inane?

Is "Laudatio omnibus Dei" grammatically correct?
6
votes
1answer
273 views

Finding the original Latin text of Seneca (“No tree becomes rooted and sturdy unless many a wind assails it.”)

In what text of Seneca will I find the Latin for the statement, one English translation of which is, "No tree becomes rooted and sturdy unless many a wind assails it."
1
vote
1answer
74 views

I am looking for the Latin translation for 'these are the good times' As in enjoy right now and live in the moment. can anyone help?

I am looking for the Latin translation for 'these are the good times' As in enjoy right now and live in the moment. can anyone help?
5
votes
2answers
113 views

Is there a dictionary that actually shows the verb patterns?

Is there a Latin dictionary that actually show the verb patterns? Patterns like Adiuvare + accusative somebody Ire + dative location Otherwise I only see the examples and it is not possible to ...
15
votes
1answer
1k views

Abbreviations used by Romans in their inscriptions

While watching a documentary, I came across this Roman tombstone of three Jewish freedmen (below is the image): The expanded transcription available online is, L(ucius) Valerius L(uci) l(ibertus) ...
3
votes
1answer
37 views

Is this the correct metric to Virgils Georgics II, 459?

agrícó/las quíbús /ipsá pró/cul dis/cordíbús/ armis Is this correct? I tried to indicate the short syllables with the accents. I would appreciate your answer very much!
6
votes
0answers
143 views

On the syntax of some datives in a beautiful Ciceronian structure

I was wondering if you would like to share your thoughts on the grammar of the datives in the following texts from Cicero. The second example is a very interesting one provided by Kingshorsey in an ...
4
votes
0answers
94 views

ad obsidionem urbis vs. ad obsidendam urbem

I was wondering to what extent the two Prepositional Phrases (PPs) in the title of the present question can be taken as functionally equivalent. Consider the following text about Caesar's siege of ...
4
votes
1answer
442 views

Translating “cum chordis corda, cum fidibus fides”

I’m having trouble understanding the following construction: cum chordis corda, cum fidibus fides It is taken from a German manuscript by Dietericus mentioning that the human body should be like a ...

1
2 3 4 5
14