The only meaning of "persona" I can find anywhere is "mask, character, part, person", etc. In all translations I have found, "persona" seems to be ignored and uncommented-on.
1 Answer
For reference, the passage (Satyricon 120.1.72) is:
non haec autumno tellus viret aut alit herbas
caespite laetus ager, non verno persona cantu
mollia discordi strepitu virgulta loquuntur,
sed chaos et nigro squalentia pumice saxa
gaudent ferali circum tumulata cupressu.
In this instance, persona is a form of the adjective personus, 'resounding.' The presence of multiple sound-related words cantu, discordi, strepitu, loquuntur) suggests this. The scansion is also important: the noun persona has a long o, whereas the o in this line is short.