Timeline for Translation help: Society for the preservation of
Current License: CC BY-SA 4.0
2 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Aug 14, 2023 at 0:40 | comment | added | RogerTheDragon | Hey @cmw, thank you for your thoughtful response! In a vacuum I think I would use your approach because now that you mention it, I am reminded of the French "société" which indeed translates as "company". However I think for aesthetic reasons I'll stick with the less-accurate "societas", just because it'll hopefully remind my (non-Latin) audience of a "society" and perhaps sound less like something from a university than the more accurate "collegium". | |
Aug 13, 2023 at 18:21 | history | answered | cmw♦ | CC BY-SA 4.0 |