Skip to main content
2 of 2
Commonmark migration

The simple answer is that they don't.

Here ut and ne introduce something akin to a purpose clause:

timeo ut veniat!

Literal: 'I fear so that he may come!'

Idiomatic: 'I fear that he may not come!'

timeo ne veniat!

Literal: 'I fear so that he may not come!'

Idiomatic: 'I fear that he may come!'

Both the Latin and the literal English contain a purpose clause, introduced variously by ut, ne and so that. By contrast, the idiomatic English contains indirect speech, introduced by that (mark the absence of so).

So really, it's a different construction altogether. It also exists in English - we just don't happen to use it after verbs of fearing.

Anonym
  • 796
  • 3
  • 5