Skip to main content
Corrected citation
Source Link
cnread
  • 20.8k
  • 1
  • 40
  • 81

It's a paraphrase of a passage (145.9146) from the Pro Cluentio, a speech by Cicero (hence the 'Cic.' at the bottom of your image):

hoc enim vinculum est huius dignitatis qua fruimur in re publica, hoc fundamentum libertatis, hic fons aequitatis; mens et animus et consilium et sententia civitatis posita est in legibus. ut corpora nostra sine mente, sic civitas sine lege suis partibus ut nervis ac sanguine et membris uti non potest. legum ministri magistratus, legum interpretes iudices, legum denique idcirco omnes servi sumus ut liberi esse possimus.

The paraphrase means, 'The law is the foundation of the liberty that we enjoy. We are all slaves of the laws in order that we may be able to be free.'

It's a paraphrase of a passage (145.9) from the Pro Cluentio, a speech by Cicero (hence the 'Cic.' at the bottom of your image):

hoc enim vinculum est huius dignitatis qua fruimur in re publica, hoc fundamentum libertatis, hic fons aequitatis; mens et animus et consilium et sententia civitatis posita est in legibus. ut corpora nostra sine mente, sic civitas sine lege suis partibus ut nervis ac sanguine et membris uti non potest. legum ministri magistratus, legum interpretes iudices, legum denique idcirco omnes servi sumus ut liberi esse possimus.

The paraphrase means, 'The law is the foundation of the liberty that we enjoy. We are all slaves of the laws in order that we may be able to be free.'

It's a paraphrase of a passage (146) from the Pro Cluentio, a speech by Cicero (hence the 'Cic.' at the bottom of your image):

hoc enim vinculum est huius dignitatis qua fruimur in re publica, hoc fundamentum libertatis, hic fons aequitatis; mens et animus et consilium et sententia civitatis posita est in legibus. ut corpora nostra sine mente, sic civitas sine lege suis partibus ut nervis ac sanguine et membris uti non potest. legum ministri magistratus, legum interpretes iudices, legum denique idcirco omnes servi sumus ut liberi esse possimus.

The paraphrase means, 'The law is the foundation of the liberty that we enjoy. We are all slaves of the laws in order that we may be able to be free.'

Source Link
cnread
  • 20.8k
  • 1
  • 40
  • 81

It's a paraphrase of a passage (145.9) from the Pro Cluentio, a speech by Cicero (hence the 'Cic.' at the bottom of your image):

hoc enim vinculum est huius dignitatis qua fruimur in re publica, hoc fundamentum libertatis, hic fons aequitatis; mens et animus et consilium et sententia civitatis posita est in legibus. ut corpora nostra sine mente, sic civitas sine lege suis partibus ut nervis ac sanguine et membris uti non potest. legum ministri magistratus, legum interpretes iudices, legum denique idcirco omnes servi sumus ut liberi esse possimus.

The paraphrase means, 'The law is the foundation of the liberty that we enjoy. We are all slaves of the laws in order that we may be able to be free.'