Timeline for I'm looking for a stable English to Latin translation for the below quote
Current License: CC BY-SA 4.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 21, 2022 at 17:33 | vote | accept | Xygo | ||
Jun 20, 2022 at 17:56 | answer | added | cmw♦ | timeline score: 2 | |
Jun 20, 2022 at 17:30 | comment | added | cmw♦ | Pinging @Penelope so she can see this. Xygo: when replying to a person, they won't be able to see that you left a comment unless you put the @ sign in front of their name. | |
Jun 20, 2022 at 13:50 | comment | added | Xygo | Thank you cmw, Penelope for your comments. To answer your comment, cmw, I would like to go with Latin for the Magnum opus part. For Penelope, thanks for your welcome. indeed I'm new to this community. Yes, I would be good with a translation with Mercurius, as long as Mercurius refers to the god of language and/or communication. As my paper is about communication. Hope I answered your comments properly. Thank you | |
Jun 20, 2022 at 6:33 | comment | added | Penelope | Welcome to the site! This is a nice idea for your paper. To put cmw's question above another way, would you be okay with a translation that had Mercurius (i.e. Mercury), instead of Hermes? If "magnum opus" is important to your quote, then I guess you need it to be in Latin. But is the name "Hermes" also important? | |
Jun 20, 2022 at 3:36 | comment | added | cmw♦ | Have you considered ancient Greek instead of Latin? Latin would have translated Hermes' name to Mercurius instead. | |
S Jun 20, 2022 at 3:04 | review | First questions | |||
Jun 20, 2022 at 22:08 | |||||
S Jun 20, 2022 at 3:04 | history | asked | Xygo | CC BY-SA 4.0 |