Timeline for Translation of a passage from "The Man Who Laughs"
Current License: CC BY-SA 4.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Aug 8, 2021 at 19:26 | vote | accept | KitKatKit | ||
Aug 7, 2021 at 20:22 | comment | added | KitKatKit | It's very helpful, thank you! I think the unfamiliar words can be put down to Victor Hugo making it up as he went along. Interestingly, I found genezivis in English translations but genzivis in French editions. | |
Aug 7, 2021 at 19:00 | comment | added | cmw♦ | Yeah, I have no idea about the actual meaning. It's far too late for me, but I thought it would get the point across a little better than crushed or especially battered. This is assuming though it's more than merely cognate with "murder." | |
Aug 7, 2021 at 18:57 | comment | added | Draconis♦ | @cmw That works! I'm searching for any other attestations of murdridare right now but if I don't find anything I might swap that in. | |
Aug 7, 2021 at 18:56 | comment | added | cmw♦ | What about something like "butchered nose"? | |
Aug 7, 2021 at 18:54 | history | answered | Draconis♦ | CC BY-SA 4.0 |