Skip to main content
added 5 characters in body
Source Link
Draconis
  • 69.3k
  • 6
  • 127
  • 291

This is indeed the adverbconjunction cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure why the verbs are passive EDIT: d_e in the comments has pointed out that moveō is generally transitive, so for a sort of "middle voice" meaning, the passive makes sense:

When a bird flies, its wings move.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

This is indeed the adverb cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure why the verbs are passive EDIT: d_e in the comments has pointed out that moveō is generally transitive, so for a sort of "middle voice" meaning, the passive makes sense:

When a bird flies, its wings move.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

This is indeed the conjunction cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure why the verbs are passive EDIT: d_e in the comments has pointed out that moveō is generally transitive, so for a sort of "middle voice" meaning, the passive makes sense:

When a bird flies, its wings move.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

added 3 characters in body
Source Link
Draconis
  • 69.3k
  • 6
  • 127
  • 291

This is indeed the adverb cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure why the verbs are passive EDIT: d_e in the comments has pointed out that moveō is alwaysgenerally transitive, so for a sort of "middle voice" meaning, the passive makes sense:

When a bird flies, its wings move.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

This is indeed the adverb cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure why the verbs are passive EDIT: d_e in the comments has pointed out that moveō is always transitive, so for a sort of "middle voice" meaning, the passive makes sense:

When a bird flies, its wings move.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

This is indeed the adverb cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure why the verbs are passive EDIT: d_e in the comments has pointed out that moveō is generally transitive, so for a sort of "middle voice" meaning, the passive makes sense:

When a bird flies, its wings move.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

added 114 characters in body
Source Link
Draconis
  • 69.3k
  • 6
  • 127
  • 291

This is indeed the adverb cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure whyI'm not quite sure why the verbs are passive EDIT: d_e in the verbs are passivecomments has pointed out that moveō is always transitive, but I'd say something likeso for a sort of "middle voice" meaning, the passive makes sense:

When a bird flies, its wings are movedmove.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

This is indeed the adverb cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure why the verbs are passive, but I'd say something like:

When a bird flies, its wings are moved.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

This is indeed the adverb cum "when" (from Old Latin quom), separate from the preposition cum "with" (from Old Latin com). I'm not quite sure why the verbs are passive EDIT: d_e in the comments has pointed out that moveō is always transitive, so for a sort of "middle voice" meaning, the passive makes sense:

When a bird flies, its wings move.

As you correctly surmised, the nouns would have to be ablative if it were the preposition "with". But cum is also specifically "with" in the sense of accompaniment ("I ate lunch with a friend"), not "with" in the sense of instrument ("I ate lunch with a fork"). So I wouldn't expect to see it used for feet, wings, etc: birds fly using their wings, not alongside their wings.

added 385 characters in body
Source Link
Draconis
  • 69.3k
  • 6
  • 127
  • 291
Loading
Source Link
Draconis
  • 69.3k
  • 6
  • 127
  • 291
Loading