Timeline for Indirect questions and the passive subjunctive
Current License: CC BY-SA 4.0
11 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 12, 2019 at 22:47 | comment | added | Cerberus♦ | Hmm I see. I'm not entirely sure I agree with the options for capta est and your terminology, but I'll give these translations some more thought. At any rate, would you say your Latin matches the translation desired by Lawrence? | |
Oct 12, 2019 at 22:40 | comment | added | NVaughan | "... had been captured". | |
Oct 12, 2019 at 21:57 | comment | added | Cerberus♦ | All right, pluperfect, then. How would you translate quaesivit utrum civitas capta esset? | |
Oct 12, 2019 at 21:35 | comment | added | NVaughan | "Perfect" is short for "past perfect". "Quaerit utrum civitas capiatur" is in present subjective passive: "He/she asks whether the city is captured". On the other hand, "Quaerit utrum civitas capta sit" is in past perfect subjunctive passive, and it means "He/she asks whether the city has been captured". (Note that "an" and "utrum" are somewhat equivalent for the purpose of making indirect questions.) | |
Oct 12, 2019 at 20:40 | comment | added | Cerberus♦ | Then what is perfect passive subjunctive? | |
Oct 12, 2019 at 15:34 | comment | added | NVaughan | I don't think so: "capta sit" is past perfect passive subjunctive. | |
Oct 12, 2019 at 4:21 | comment | added | Cerberus♦ | Note that this means "he asks whether the city is captured". | |
Oct 9, 2019 at 2:50 | comment | added | NVaughan | You are right ! | |
Oct 9, 2019 at 2:49 | history | edited | NVaughan | CC BY-SA 4.0 |
deleted 21 characters in body
|
Oct 9, 2019 at 1:05 | review | Low quality posts | |||
Oct 9, 2019 at 1:25 | |||||
Oct 9, 2019 at 0:48 | history | answered | NVaughan | CC BY-SA 4.0 |