In Vulgate Lk 22: 62, "Et egressus foras Petrus flevit amare.", it says. How to understand "flevit amare"?
Why did Hieronymus choose to use Latin tenses that don't exist in Hebrew when translating for the Vulgata?
In Judith in Vulgate, why does Jerome transliterate the name "Arphaxad" with 'ph', but he transliterates "Holofernes" with an 'f'?
What exactly do "ut" and "quid" mean in "Deus meus, ut quid dereliquisti me?" ("My God, why have you forsaken me?")?
In Vulgate, Matthaeus 4:23, it says "et prædicans Evangelium regni". Shouldn't it be "regno" (dative) rather than "regni" (genitive)?
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible