New answers tagged

4 votes

"Qui meus tuus apud te locus, qui tuus velim ut meus"

The passage can be tricky to disentangle because it's highly elliptical. You have a parallel structure, but in Latin, you don't always need to repeat a verb or a subject, and then you have two forms ...
cmw's user avatar
  • 53.6k
5 votes
Accepted

"Ut optimus quisque unum pro multis donatum est caput"

(My apologies, I read too carelessly at first. So here I try again.) I think you are correct that it's a mistake, but one that might be due less to being a forgery or a letter and more because it's ...
cmw's user avatar
  • 53.6k
3 votes

If blood speaks, DNA is its voice

DNA vox sanguinis This literally means just "DNA, the voice of blood." It's not a literal translation of what you asked, but it's in the pithy style of Latin mottos. The brevity also makes ...
Ben Kovitz's user avatar
  • 15.9k
-2 votes

If blood speaks, DNA is its voice

Maybe "Si sanguis loquitur, DNA vox eius est."?
FlatAssembler's user avatar

Top 50 recent answers are included