17 votes
Accepted

What kind of scribal abbreviation for Christi is this?

I think it is the Christ monogram ΧΡ, followed by the genetive ending -i. Those are not the Latin letters X and P, but rather the Greek letters Chi and Rho, which are the first letters in the word ...
user avatar
16 votes

Marsupial blackletter difficulty

The word is reservaculum, "something used to keep things in", from reservo "keep (back)". I believe this word is used to describe the pouch of marsupials in similar texts from that period. Praesumably,...
user avatar
  • 18.3k
15 votes
Accepted

What does this manuscript say?

This comes from the Book of Hours, and is the first part of the prayers at terce. Latin: Ad tertiam Deus in adiutorium meum intende. Domine ad adiuvandum me festina. Gloria P[atri, et Filio: ...
user avatar
  • 38.9k
13 votes
Accepted

Deciphering Latin text in an illuminated musical manuscript

The text says: Trinum deum et unum pronis men- tibus adoremus virginique matri gratulantibus animis iugiter iubilemus. Venite exultemus domino iubilemus de- o salutari nostro praeoccupemus ...
user avatar
12 votes

Deciphering Latin text in an illuminated musical manuscript

Lines 4 and following are Psalm 94. As to lines 1–3, I believe what we have is an example of an antiphon, where a bit of chant that is extraneous to a psalm precedes, follows, and sometimes (I believe)...
user avatar
  • 17.7k
8 votes

Marsupial blackletter difficulty

I can answer the second part, at least. That's a tilde ĩ, not a macron ī, and it's one of the most common scribal abbreviations, representing a following N or M. So anĩal, tẽpore, oblatũ = animal, ...
user avatar
  • 50.6k
8 votes

Translation of Scottish 16th century church stained glass

The heraldry makes play on ACRE (plough and barley brew) and HACKER (with the bladed instrument above the plough and the halberd). Such visual puns are called Canting Heraldry as the Heraldry Society ...
user avatar
  • 8,357
7 votes

What kind of scribal abbreviation for Christi is this?

This is Greek lettering for a Latin Genitive: christi. There are three letters xpi, 'chi, rho, iota (or 'i');' and a siglum (^)showing abbreviation. The last letter of the ablative famula has tangled ...
user avatar
  • 8,357
7 votes
Accepted

Books of reading medieval Latin manuscripts

The UK National Archive runs a two part course which gives immediate feedback and quickly introduces .1. dating of mss .2. different styles of writing (book script, private notes, .3. post classical ...
user avatar
  • 8,357
6 votes

What does this manuscript say?

This is undoubtedly from a book of prayers, possibly from a form of Breviary. The first half reads: (ad tertiam)Deus in adiutorium meum intendeDomine ad adiuvandum me festinaGloria p.sicut erat ...
user avatar
  • 10.1k
6 votes
Accepted

Medieval siglum/abbreviation: "z" symbol

Here is my transcription. I've edited a couple of words. The semicolon / z-like mark can be used for et/ed as well, as here. Abbreviations in square brackets. 1) Alcuinis . Quattuor modis op[er]...
user avatar
  • 18.3k
5 votes

Books of reading medieval Latin manuscripts

There is one book that you would find more useful than any other, and that is a Latin Bible. The internet provides access to Manuscripts from the British Library, and the Beinecke (Yale), and the ...
user avatar
  • 8,357
4 votes
Accepted

M N U V confusion in textura

It says Vn~, so vn with a general mark of abbreviation. This mark normally stands for -de if it is written above an -n at the end of a word (provided that -de fits), so it must be unde here, "...
user avatar
  • 18.3k
3 votes

Medieval siglum/abbreviation: "z" symbol

It's sed. Search for sed here. Other books I've seen say the same thing (such as this PDF).
user avatar
  • 38.9k
3 votes

Help with paleography in a 16th century grant

Thanks for your interesting question. I think the key is the sequence ..ptonesh.. which suggests Northamptonshire to me. et Joh.is Norgate de Naptoneshir If that doesn't seem likely, Du CANGE, ...
user avatar
  • 8,357
3 votes

Deciphering Latin text in an illuminated musical manuscript

In addition to the above answers, the following may provide some further background to your text. Following the trail to Trinity College, Dublin, I found the text online. The caption reads (in part): ...
user avatar
  • 7,971
2 votes

Translation of medical Latin from 1839

Some tips for the palaeographic part. By and large, your transcription is accurate, but I'd correct the following: l. 2: cachectica l. 3: labor intensus l. 6: pedes (in the paper mill, he was almost ...
2 votes

Help with paleography: What does this manuscript say?

Have you seen this book? FWIW Scully, Terence. 1997. The vivendier: a critical edition with English translation. Totnes, Devon, England: Prospect Books.
user avatar
  • 11.1k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible