Skip to main content
12 votes
Accepted

One Syllabus Many Syllabontes?

I think Trask's/Millar's claim is misleading. (Note: From now on, I will refer to the author as "Trask," even though it might be that this comes from Millar's revision.) As you note, "...
brianpck's user avatar
  • 41.5k
11 votes
Accepted

"Inter canem et lupum" in a Latin text?

There are a number of 13th-century examples "Inter canem et lupum" is a real expression in medieval Latin. I was unable to confirm that "Infra horam vespertinam, inter canem et lupum&...
Asteroides's user avatar
  • 29.3k
9 votes

"Ghost", as in the noun

In addition to Asteroidis answer, it is perhaps worth mentioning that Plinius Ep. 4, 27, 4–11 – arguably the most famous ghost story in Latin literature – uses the word effigies for the ghost that ...
Sebastian Koppehel's user avatar
9 votes

"Ghost", as in the noun

Latin has quite a lot of words that can refer to a ghost or similar apparition. Like the English word "vision", some of them are vague or ambiguous and don't clearly mean "ghost" ...
Asteroides's user avatar
  • 29.3k
7 votes

Meaning of exterminare in XIII-century ecclesiastical latin

"Viribus" here is not the ablative plural of the word vir "man", but the homographic ablative plural of vīs meaning "force, might, strength". The word extermino can mean ...
Asteroides's user avatar
  • 29.3k
5 votes
Accepted

Why does Merriam-Webster define DE BENE ESSE as "morally acceptable", "subject to legal validation", "subject to future exception"?

Well, if you look up the individual words, then the literal translation given by Merriam-Webster, “of well-being,” should be unsuprising; in fact, if anything, surprisingly straight-forward: de = of, ...
Sebastian Koppehel's user avatar
5 votes

"Ghost", as in the noun

Another common term, frequently translated as "shade," is umbra, -ae. L&S notes in I.B.2 that it can mean "a shade, ghost of a dead person," though this occurs mostly in poetry ...
brianpck's user avatar
  • 41.5k
4 votes

Could you please translate below Latin?

On the same day he/she confirmed this same gift at Sarata, and his/her son, Eubalus, praised; and also his wife, Jordana, in the hand of Guido, prior. The Latin is straightforward enough, but the ...
Cairnarvon's user avatar
  • 10.2k
3 votes
Accepted

Help with paleography: What does this manuscript say?

I believe I have found the correct transcription. In "Family, feud, and fertility in late Medieval Artois and Flanders" by Theresa Lorraine Tyers (2018), we have the following transcription: ...
brianpck's user avatar
  • 41.5k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible