New answers tagged latin-to-english-translation
8
votes
Accepted
How to parse "in eo quod"?
How to parse "in eo quod"?
It appears that in eo quod is not a syntagma, but rather that the preposition in goes with manent to form a different syntagma. The syntagma maneō in quōd is ...
5
votes
How to parse "in eo quod"?
quod facta sunt, in eō manent = what they [= entities] have been made (as/into), they remain in that state/as that thing. The singular is needed because quae facta sunt (as in the first clause) means ‘...
5
votes
How to parse "in eo quod"?
Here is the translation offered by the Works of Saint Augustine:
Because when the things that have been made remain as what they were
made, to the extent they received it, like those things that have ...
6
votes
Help with two very simple but opaque gobbets of neo-Latin
For your first question:
You understand the syntax correctly.
habitus ac positiō is the 2-for-1 translation equivalent of the single Aristotelian ἕξις héxis. A lucid explanation for why this is ...
7
votes
Help with two very simple but opaque gobbets of neo-Latin
Given the context, I'd take the second passage to mean: "that which is to be done shortly/soon/next, should be considered as having been already done".
The thrust of the paragraph is ...
3
votes
Is "Apex Saecula" a correct translation for "The pinnacle of the ages/centuries"?
Summum, a synonym of apex and the root of English "summit" and French "sommet", might be a better translation from a purist standpoint, since I think summum is more often used in ...
6
votes
Is "Apex Saecula" a correct translation for "The pinnacle of the ages/centuries"?
You need the plural genitive of saeculum (an age, a century), which is saeculorum, "of the ages".
I think apex saeculorum is fine. Most educated people from European countries will instantly ...
Top 50 recent answers are included
Related Tags
latin-to-english-translation × 358translation-check × 53
classical-latin × 38
sentence-translation × 32
medieval-latin × 32
vocabulary × 28
translation-explanation × 23
new-latin × 21
grammar-identification × 16
ecclesiastical-latin × 15
idiom × 14
meaning × 13
motto × 12
english-to-latin-translation × 11
christianity × 11
inscription × 11
syntax × 9
verbs × 8
vulgata × 8
grammar-choice × 7
ovidius × 7
poetry × 6
lingua-latina-per-se-illustrata × 6
cicero × 6
ablative × 5