New answers tagged


Plautus' havo reflects the likely Punic plural *ḥawū, but that's in the mouth of Punic-speaking characters. If that plural made it into Latin proper, it doesn't seem to show up in the literary record. The folk-etymological plural (h)avete is mentioned by grammarians and shows up in the wild in, as far as I can tell, exactly two places: Apuleius' ...


As has been noted here: The Latin word “Have” rather than “Ave” as a translation of the Greek word Χαῖρε? Plautus uses the plural havo three times in his Poenulus.


The following is found in the writings of Bernardino Stefonio: abi: requirito hominem ubi ubi est.


In Allen & Greenough p.284; section 449 (Imperative Mood): "Phyllida mitte mihi, meus est natalis, Iolla; cum faciam vitula pro frugibus, ipse venito" (Ecl. 3.76); "Send Phyllis to me, it is my birthday, Iollas; when I [shall] sacrifice a heifer for the harvest, come yourself." Therefore, "mitte" for the present tense ...

Top 50 recent answers are included