Neither genitive nor ablative: secundum takes the accusative, so the phrase would be secundum legem latam. You can usually find which case a preposition takes from its dictionary entry.


Henry de Bracton, a medieval English jurist, in his book De Legibus et Consuetudinibus Angliae, defined furtum as follows: … furtum est secundum leges contrectatio rei alienæ fraudulenta animo furandi, invito illo cuius res illa fuerit. … theft is, according to the laws, a deceitful touching of a thing that belongs to someone else with the intent to ...


The Roman aqueduct is considered one of the greatest inventions of the ancient world. Commenting on this technology, Cicero had the following to say: Adde ductus aquarum, derivationes fluminum, agrorum irrigationes, moles oppositas fluctibus, portus manu factos, quae unde sine hominum opere habere possemus? Ex quibus multisque aliis perspicuum est, ...


The adverb comminus should be considered. It literally means "hand-to-hand" or "at hand" and was used especially to describe close combat or contest. Cornelius Nepos: comminus pugnans telis hostium interfectus est which translated to English (J. C. Rolfe): he was slain by the enemy's weapons in hand-to-hand-combat

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible