In his answer to Q: Can Gerundives be predicates of Ablative Absolutes?, Seb offered a number of examples, the second of which:
"quo senatus consulto recitato cum [populus] more hoc insulso et novo plausum meo nomine recitando dedisset, habui contionem." (Cic. Att. 4.1.6) =
"With the recommendation of the Senate having been read out, when the people had applauded in this tasteless and new manner, with my name read out I spoke to the assembly."
Apart from the clumsy repetition of "recitato", why deploy a gerundive, in an ablative-absolute construction, ("meo nomine recitando"), as opposed to a conventional AA-construction, "meo nomine recitato" = "with my name (having been) read out"?
Seb continued: "Hofman & Szantyr accept these examples only grudgingly as AAs, while gerundives are often and freely used in late Latin taking on the role of future-passive participles."
Is this example an AA, at all; or, simply an agreement of case-endings as directed by the grammatical rule governing gerundive constructions (noun/ pronoun must agree in case, number & gender with the gerundive)?
This would give: "meo nomine recitando" = "with my name calling....I spoke to the assembly.".
Any thoughts?