Questions tagged [translation]

For questions regarding translating, either from or to Latin. N.B. Questions must show some effort!

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
1answer
620 views

Is there an example where res publica is not republic?

The word res alone can mean state, and especially res publica means that (or republic). Looking at meanings of res and publicus, this is not the only possible translation of res publica, if no context ...
7
votes
2answers
615 views

Is this translation of “new mind/attitude” correct?

I've been trying to find a proper translation for a phrase that means something like "a new mind" or "a new attitude", etc. I would like to use it as an inspiration for a company-name. The words that ...
9
votes
2answers
566 views

How can I translate “Who cares for the carers?”

Trying for a pithy bit of Latin to echo "Quis custodiet ipsos custodes?" Carers as in doctors / nurses etc. Sorry, to clarify... My understanding / interpretation is that "who guards the guards?" ...
9
votes
2answers
318 views

Classical Latin translations from extant Greek sources (or vice versa)

Are there any ancient works, or parts of ancient works, which we possess in both Greek and Latin -- i.e. both the original and a translation, made in antiquity, into the other language? I know there ...
8
votes
3answers
208 views

How to translate phrases using “prospectus”

I want to translate two phrases: The view [with the meaning of "focus"] to all. I'm thinking: prospectus omnium And the opposite: The view to [only] the strong ones. I think prospectus ...
9
votes
3answers
222 views

Speaking about an inflected word in Latin

In English, it is fairly common to write/say such sentences as the following: What is the possessive case of she? Should I use who or whom after man? What is the past participle of run? These kinds ...
9
votes
2answers
163 views

How should I translate “for” in this sentence?

This room is for talking about Latin[.SE]. Now, I've got most of this translated. The only thing I'm stumbling on is how to translate "for". I see two options, but neither is very good: "pro" -- It ...
4
votes
1answer
1k views

What is the phrase “Above all the hunt” translated into Latin?

I'm designing a sigil for my special forces team in a sci-fi book I'm writing, and without making this a 10,000 word post with backstory, the phrase on the sigil is "Above all, the hunt". Google and ...
12
votes
2answers
387 views

General principles for translating non-Latin names into Latin

I am engaged in several translation projects on the side which often involve translating names that do not have a Roman equivalent. Certain names obviously come from or have obvious equivalents in ...
11
votes
2answers
5k views

Happy Birthday and the accusative of exclamation

I'd like to say "Happy Birthday [to you]!" in Latin. I see two possibilities in Traupman's Conversational Latin: Fēlīx nātālis tibi! Fēlīcem nātālem [tibi exoptō]! The first is used in ...

1 2 3 4
5