Questions tagged [sentence-translation]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
1answer
406 views

How do you say “We stand upon the shoulders of giants” in Latin?

I would like to translate "We stand upon the shoulders of giants" to Latin. I don't know how to say "shoulders", "giants", and "upon", but I do not trust Google Translate.
9
votes
6answers
4k views

How to say “everything will be good” in Latin?

I wanted to find out how to say in Latin "everything will be good" (like in "all'll gon'a be fine"). I came up with Omnium bene futurum. Is this o.k., or am I too ill-Latined?
12
votes
4answers
10k views

“Deep” Meaning of “Gloria in excelsis Deo”

Sorry if the question is not very deep, please edit the question if it is not accurate in meaning. According to Wikipedia (and common understanding of people who sang Gloria), the meaning is stated ...
11
votes
5answers
443 views

“Mind the gap!”

I am currently in London, and the Underground has been kind enough to repeat this warning numerous times: Please mind the gap between the train and the platform! Having heard the same phrase over ...
7
votes
1answer
801 views

Reservoir Dogs: “Let's go to work” in Latin

I'm a programmer and I regularly write small utility programs for friends and family. Since I like a joke, all those programs have help/about forms that describe the program as having been produced by ...
6
votes
3answers
327 views

grammar of “sapientiae tuae non est numerus”

in Confessions we read: magnus es, domine, et laudabilis valde. magna virtus tua et sapientiae tuae non est numerus. while the meaning is quite clear, I can't clearly resolve the literal ...
5
votes
2answers
2k views

What is the correct translation and usage of “sleep”?

I'm trying to helping out my friend to write a story, the story has a scene where there is Latin sentences which the only sentence that I suppose to be written in Latin in the story but I can't figure ...
5
votes
2answers
141 views

“Escape from New York” movie - title and tagline translation check

I have a "Escape from New York" movie poster over my desk. It reads: 1997.New York City is a walled maximum security prison.Breaking out is impossible.Breaking in is insane. ESCAPE FROM NEW ...
5
votes
1answer
626 views

What would be the correct translation for “Out of few, many”?

I'm looking for a modification of the famous slogan E pluribus unum which translates to Out of many, one and is the traditional motto of the United States. Instead I want to say Out of few, many. What ...
9
votes
1answer
198 views

Usage of adjective solus

I'm trying to translate the sentence "The whole state was thanking this man's brother alone." (that is, the brother the only one being thanked) My try is: Tota civitas fratri huius soli gratias agebat....
8
votes
3answers
4k views

Alea iacta est, plural version?

I was thinking about the famous Phrase "alea iacta est", and I was wondering: how would be the plural version of it? I thought about ALEAS IACTA SUNT Because aleas needs to be in the accusative ...
8
votes
3answers
895 views

“Nil virtus generosa timet”

The phrase "NIL VIRTUS GENEROSA TIMET", sometimes also found as "Nihil virtus generosa timet", was, supposedly, the divise or motto of Bertrand du Guesclin, French knight during the Hundred Years' War....
8
votes
3answers
8k views

How to say “I live for my family” in Latin?

My girlfriend asked me to translate the phrase "I live for my family" for her. As I found out, it is much more difficult than I thought, so I am asking you for help. I don't really believe online ...
8
votes
3answers
4k views

I make/create therefore I am

I'm trying to find the most valid translation for "I make, therefore I am". The closest I've seen is "ego creo ergo sum" But have also seen just "creo ergo sum". Also seen many places stating that "...
7
votes
1answer
254 views

What are some examples of “subicio” being used to mean “submit, subject, present”?

In English, the epigraph of A Christmas Carol reads I have endeavoured in this Ghostly little book, to raise the Ghost of an Idea, which shall not put my readers out of humour with themselves, with ...
7
votes
1answer
77 views

Unsure of translation into Latin (a letter by Jefferson)

So in writing something in Latin about the state of affairs in the US, I want to quote Thomas Jefferson's 1820 letter to John Holmes in which he says, about the Missouri Compromise (which required ...
6
votes
1answer
73 views

To aid love lost and gained

I am seeking a translation of a Christopher Wren inspired memento mori: If you seek my monument do not look around, (rather) Look you here upon her beautiful face, deep into her eyes. My school ...
5
votes
1answer
88 views

Translation verification

I’m wondering whether my translation is correct. I wrote: tempus fugit; sed muscae fugiunt etiam. I meant for this to mean: Time flies, but flies fly too. I really don't have any knowledge ...
5
votes
1answer
138 views

Invitation to a thesis defence

I'm preparing invitations to my thesis defence and I thought writing the invitations in Latin (as a joke). However my Latin is very poor. A friend of mine helped me, but I doubt it is very good. ...
4
votes
1answer
225 views

How to say 'I am myself'?

I'm still figuring out the difference between the various ways to say 'I', 'me', and 'myself' in Latin. My best guess for this phrase is 'Ego sum memet', but I'm not sure which case the second word ...
4
votes
1answer
70 views

Translating “It came out carrying infants”

I need to have the following translated into Latin: It came out carrying infants. Can anyone help please. The context is a description of an illustration showing something coming out of a small ...