Questions tagged [reflexive-pronoun]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
0answers
61 views

Could the vulgar verb “toccari” have existed in Vulgar Latin?

As a follow-up of the previous interesting question (Did the Vulgar Latin verb "toccare" exist? ), could the vulgar Vulgar Latin verb toccari (in the sense of the deponent verb masturbari) ...
3
votes
0answers
137 views

How things change in Latin

After having provided an answer to Draconis’ question ( Did Latin have any ergative verbs? ), I was wondering about the (very subtle?) meaning differences involved in triads like {aperit/se aperit/...
3
votes
1answer
39 views

Translate “Quiet your mind”

I want a proper translation for the English sentence: "Quiet your mind" and also "Quiet yourself" I mean this in the sense of calming your mind and yourself. I want this to be translated as a ...
6
votes
1answer
72 views

How would I emphasize a definite noun? (Greek)

Suppose I want to be particularly emphatic about a noun: "the Fates themselves must have turned against me!" In Latin, I'd use some form of ipse; in Greek, my first instinct is αὐτός. But I've also ...
3
votes
2answers
94 views

Antecedent of a Greek pronoun in the Critias

I was reading through Plato's (incomplete) Critias yesterday and came across the following passage: δίκης δὴ κλήροις τὸ φίλον λαγχάνοντες κατῴκιζον τὰς χώρας, καὶ κατοικίσαντες, οἷον νομῆς ποίμνια, ...
6
votes
1answer
237 views

What does the -met ending mean in “vosmet” or “temet”

I don't understand where vosmet and temet came from. I know vos and te as pronouns, but what is the -met ending? Is that from some other language? Is it used anywhere else? It seems irregular. Why ...
5
votes
1answer
125 views

Why is a reflexive pronoun the subject of this genitive absolute? (Greek)

ἑαυτοῦ δὲ προσελθόντος εἰπεῖν ὅτι δέοι αὐτὸν ἄγγελον ἀνθρώποις γενέσθαι τῶν ἐκεῖ καὶ διακελεύοιντό οἱ ἀκούειν τε καὶ θεᾶσθαι πάντα τὰ ἐν τῷ τόπῳ. (My translation) And when Er approached, [the ...
6
votes
1answer
80 views

Unnecessary genitive being used with 'suum'

I am not sure how to translate Augustus affirmāvit genūs suum ab Iove ortum esse. One can logically conclude that this much of the sentence is correct... Augustus affirmed that ... ...
6
votes
1answer
1k views

Libera te tutemet ex inferis vs. Libera temet [ipsum] ab inferis?

In a movie (Event Horizon, spoilers ahead), you have this Latin phrase they think they heard and what it ends up being : Liberate me... Libera te tutemet (ex inferis). There's always the ...
12
votes
3answers
304 views

How to resolve ambiguity with reflexive pronouns

A comment to an answer of this question mentions that ambiguity can arise with a reflexive pronoun when both the independent clause and the clause with the reflexive pronoun have third-person subjects....
7
votes
2answers
61 views

“Eidem suae”: a way to make the reflexive pronoun refer to someone other than the subject?

(A tangent off this speculative answer to a question about a sentence containing the words eidem suae.) Does the apparently redundant phrase eidem suae ("to his/her/its own same") provide a way to ...