Questions tagged [plato]
The plato tag has no usage guidance.
16
questions
3
votes
1
answer
69
views
"Άγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω" in Latin
Legend has it that the gable of Plato's Academy read: "Let no one enter who is ignorant of geometry" ("Άγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω").
How do you render that in classical Latin? Here ...
3
votes
1
answer
192
views
Prolepsis with Participle
Plato, Ion, 531c:
οὐ [Ὅμηρος] περὶ πολέμου τε τὰ πολλὰ διελήλυθεν καὶ περὶ ὁμιλιῶν πρὸς ἀλλήλους ἀνθρώπων ἀγαθῶν τε καὶ κακῶν καὶ ἰδιωτῶν καὶ δημιουργῶν, καὶ περὶ θεῶν πρὸς ἀλλήλους καὶ πρὸς ...
5
votes
3
answers
392
views
On the translation of the first hypothesis of Theaetetus (Theaetetus, 151e)
In Theaetetus, when asked about knowldegde (ἐπιστήμη) he first suggest that knowldege is perception (αἴσθησις). Just before, he says the following :
δοκεῖ οὖν μοι ὁ ἐπιστάμενός τι αἰσθάνεσθαι τοῦτο ὃ ...
5
votes
1
answer
247
views
Plato's Phaedo - a syntax question
Plato, Phaedo, 105b-c:
εἰ γὰρ ἔροιό με ᾧ ἂν τί ἐν τῷ σώματι ἐγγένηται θερμὸν ἔσται, οὐ τὴν [105ξ] ἀσφαλῆ σοι ἐρῶ ἀπόκρισιν ἐκείνην τὴν ἀμαθῆ, ὅτι ᾧ ἂν θερμότης
I guess it can be rearranged so:
εἰ ...
5
votes
1
answer
948
views
Did Plato describe man as "a being in search of meaning"?
I happened upon this Quora question, in which the quote "man, a being in search of meaning" is ascribed to Plato.
Did Plato write this and if so, where? Obviously there are other Platonic ...
6
votes
2
answers
365
views
Confused by two verbs which mean "to say" in Plato's Apology
Embarrassed to ask another question about this text so soon, but I'm confused by the presence of both εἰπεῖν and εἰρήκασιν in this clause. I believe that both verbs mean "to say", or something like ...
7
votes
1
answer
275
views
How to translate this phrase about forgetting oneself in Plato's Apology?
I'm translating the first sentence from Plato's Apology, and encountered a difficulty.
ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,
οὐκ οἶδα: ἐγὼ δ᾽ οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ᾽ ...
7
votes
1
answer
129
views
Why does the verb πολυπραγμονεῖν use the noun stem and not the verb stem? (Greek)
In Plato's Republic, Socrates sets forth the following idea, which he later refutes:
τὸ τὰ αὑτοῦ πράττειν καὶ μὴ πολυπραγμονεῖν δικαιοσύνη ἐστί,
justice is to do one's own business and not to do too ...
2
votes
1
answer
116
views
Was the Roman concept of "imperium" influenced by Plato?
Early on in The Republic, Socrates contends with Thrasymachus's argument that "justice is the interest of the stronger". Socrates gives some analogies, such as the relationship that doctors have with ...
6
votes
1
answer
199
views
Who first associated μαντεία with μανία?
From Cicero's De Divinatione I.1:
Itaque ut alia nos melius multa quam Graeci, sic huic praestantissimae rei nomen nostri a divis, Graeci, ut Plato interpretatur, a furore duxerunt.
(My trans.)
...
5
votes
1
answer
201
views
Why is a reflexive pronoun the subject of this genitive absolute? (Greek)
ἑαυτοῦ δὲ προσελθόντος εἰπεῖν ὅτι δέοι αὐτὸν ἄγγελον ἀνθρώποις
γενέσθαι τῶν ἐκεῖ καὶ διακελεύοιντό οἱ ἀκούειν τε καὶ θεᾶσθαι πάντα τὰ
ἐν τῷ τόπῳ.
(My translation) And when Er approached, [the ...
7
votes
1
answer
387
views
Why is it πῶς and not ὅπως? (Greek)
Well, I think this is the last question I have from my present reading. I have mostly teased out the meaning of this passage, but there is just one word (in bold) that confuses me.
Ἤδη οὖν καὶ ...
5
votes
1
answer
250
views
What is this participle λέγοντες doing? (Greek)
I have a few questions about this passage.
τοῦτο μὲν τοίνυν ἓν ὥσπερ κῦμα φῶμεν διαφεύγειν τοῦ γυναικείου πέρι
νόμου λέγοντες, ὥστε μὴ παντάπασι κατακλυσθῆναι τιθέντας ὡς δεῖ κοινῇ
πάντα ...
4
votes
1
answer
190
views
Why is the relative pronoun put in the dative case? why feminine? (Greek)
I was a little stumped, here, when I came across the feminine relative pronoun ᾗ.
ἴσως δή, εἶπον, παρὰ τὸ ἔθος γελοῖα ἂν φαίνοιτο πολλὰ περὶ τὰ νῦν
λεγόμενα, εἰ πράξεται ᾗ λέγεται.
καὶ μάλα, ἔφη.
...
8
votes
2
answers
182
views
Do singular nouns connected by "and" require a plural verb? (Greek)
I'm translating another sentence from Plato's Republic, and I'm a little confused about why ἐδόθη (3rd sg aorist passive indicative) is not plural.
μουσικὴ μὴν ἐκείνοις γε καὶ γυμναστικὴ ἐδόθη.
ναί.
...
6
votes
1
answer
166
views
How do you translate these verbal adjectives? (Greek)
I'm reading a passage from Plato's Republic which was adapted by my textbook author. I have some questions about the use of verbal adjectives in this sentence (ἀποδοτέον and χρηστέον).
Καὶ ταῖς ...