Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [ovidius]

Questions relating to the works of Ovid or Publius Ovidius Naso (43 BC – AD 17/18).

1
vote
1answer
50 views

Ovid, Metamorphoses IV

Lines 154–157: "hoc tamen amborum verbis estote rogati, o multum miseri meus illusque parentes, ut, quos certus amor, quos hora novissima iunxit, conponi tumulo non invideatis eodem" ...
7
votes
2answers
110 views

Check this translation of Amores 1.3.26

I'm getting a custom wedding band made and I'd like to have a line of Ovid inscribed along the outside of the band. Specifically: iunctaque semper erunt nomina nostra tuis. If my Latin isn't ...
4
votes
1answer
68 views

Where does strīx come from?

Ovid's Fastī for June 1 relates a story about strīgēs, witches who could transform into owls and magically sap the life of infants. There seem to be two forms of this word, strīx, -gis and strīga, -ae....
6
votes
2answers
242 views

Agreement in “medio tutissimus ibis”

Ovid's Metamorphoses, Book II, line 137 gives us the aphorism (in) medio tutissimus ibis The English translation for this is typically given as "In the middle, you will go most safe." How does "...
4
votes
1answer
220 views

An edition of the whole Metamorphoses for easy reading?

Is there an edition of Ovid's Metamorphoses in Latin that comes with auxiliary features to make it an easier read? I want to read it in Latin, but to make it more pleasurable, I would like support ...
6
votes
1answer
97 views

A representative work of Ovid

I am considering reading some Ovid(ius), possibly with some colleagues. I don't want too much due to time limitations; perhaps something on the order of a single book of Metamorphoses should be ...
6
votes
1answer
342 views

Translation and context of 'faciam ut potero'

What is the most accurate translation to English of this expression FACIAM UT POTERO I think this appears in some Ovidius's poem and is a motto of an school of lawyers in Spain.
9
votes
2answers
201 views

How to translate these few lines? Met. 1.94–96

I came across a passage that is quite difficult to understand. Unlike most passages that I ask about, it is hard for me to make an attempt. nondum caesa suis, peregrinum ut viseret orbem, ...
8
votes
2answers
401 views

What's the best translation of “vindice” in Met. 1.89?

I was translating this verse, and although I came up with several candidates for translating vindice, I am still not sure about the intended meaning. Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo,...
8
votes
1answer
432 views

What's the deal with Ov. Met. V, 414

I'm writing this Latin verse parser/scanner, and all is fine and dandy until I load up Ov. Met. V. This book features the following verse in my source text, which is usually very good: adgnovitque ...
7
votes
1answer
134 views

Why is “formas” used for bodies and “corpora” for forms? (Metamorphoses 1.1.1)

The first clause of the Metamorphoses goes, In nova fert animus mutatas dicere formas / corpora; My mind inclines me to speak of bodies changed into new forms. As an English speaker, this ...
8
votes
1answer
1k views

What does the phrase “nec non” mean? (Metamorphoses I.612-614)

In this passage from the Metamorphoses, Juno just descended from heaven onto earth to spy the whereabouts of her husband. Jupiter, having foreseen his wife's arrival, changes Io into a heifer. ...
7
votes
2answers
240 views

Is a relative pronoun commonly used as a third person pronoun? (Metamorphoses I.583-587)

In this short passage by Ovid, the pronoun "quam" seems to be used as a third person pronoun. Inachus unus abest imoque reconditus antro fletibus auget aquas natamque miserrimus Io luget ut ...
6
votes
1answer
64 views

Does 'concrescere' take dative?

I wonder is 'rigido rostro' here in dative or ablative? Under "Dative and verbs compounded with prepositions" (Gildersleeve & Lodge) it is said, that " Many verbs compounded with the prepositions ...
10
votes
1answer
157 views

How to understand 'quae prosum sola nocendo'?

There is a line in Ovid's Metamorphoses II 519, which I don't understand at all (Juno's complaint) 'quaeritis, aetheriis quare regina deorum sedibus huc adsim? pro me tenet altera caelum! ...
7
votes
1answer
77 views

'Subiecit' meaning in Ovid Metamorphoses III 167?

Here is a line in Ovid which I find confusing: quo postquam subiit, nympharum tradidit uni armigerae iaculum pharetramque arcusque retentos, altera depositae subiecit bracchia pallae, vincla ...
5
votes
1answer
118 views

Dative of Personal Interest?

In this line in Ovid Metamorphoses Book III. 505, is fratri put in the Dative because ' of the person in whose honour, or interest, or advantage or for whose pleasure, an action takes place, or the ...
8
votes
1answer
173 views

Corrupted Line in Daphne and Apollo

Why is Line 546 of Ovid's Daphne and Apollo considered a "corrupted line"? Here's the section in which it is contained: 543 viribus absumptis expalluit illa citaeque 544 victa labore fugae ...
8
votes
1answer
131 views

Ovid: “nimis ex vero nunc tibi nomen erit”

In Ovid Amores 3.9, the elegy for Tibullus, we read: flebilis indignos, Elegeiia, solve capillos! a! nimis ex vero nunc tibi nomen erit My literal translation: "Tearful, loosen your undeserving ...
7
votes
2answers
91 views

How to make sense of this standalone infinitive? (Metamorphoses 1.601—603)

For starters, I haven't finished translating this short passage yet, so I would be grateful if you refrain from giving the full translation. (And if it's hard to answer the question without doing so, ...
6
votes
1answer
77 views

Peneus River (Metamorphoses 1.567–572)

I just worked on translating a passage that was very difficult for me, and not without a lot of help from online resources. Here is the passage below: Est nemus Haemoniae, praerupta quod undique ...
7
votes
1answer
1k views

“Nam vos mutastis et illas” (Ovid)

This is a phrase from the opening lines of the Metamorphoses. (1.1–4) I am curious about a couple of things when it comes to this phrase. First, mutastis is an alternative form of the second-person ...
8
votes
1answer
123 views

Did Ovid know of Mt. Ararat?

Here is a passage from Ovid's description of the flood in Metamorphoses 1, 293–4: occupat hic collem, cumba sedet alter adunca et ducit remos illic ubi nuper ararat. "This man occupies a ...
10
votes
3answers
1k views

What do “hic” and “ille” refer to in this passage from Ovid's Tristia?

In Ovid's Tristia, 1.2.23–4: ...Nihil est, nisi pontus et aer, Nubibus hic tumidus, fluctibus ille minax... As far as I can tell, this means ...There is nothing, unless the sea and air ...
8
votes
3answers
418 views

Pyramus et Thisbe: did their parents forbid what they could not? Ovid, Metamorphoses IV.61

The Latin Library has following punctuation for lines 60–62 of book IV of Ovid's Metamorphoses, describing how Pyramus and Thisbe fell in love but were forbidden from marrying by their parents: ...