Skip to main content

Questions tagged [new-latin]

Questions regarding Latin in the modern era, approximately 1400–1900

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
0 answers
55 views

Is "Ita an non" a valid, neutral, straightfoward translation of "Yes or no"?

Asking to really, really be sure since I'm planning on getting it tattoed. I just intend that simple sentence in the more correctly latin way possible, but there are many ways to say it and I don't ...
Mone's user avatar
  • 31
10 votes
2 answers
537 views

Difficult sentence from Leibniz's Historia Inventionis Phosphori?

In Historia Inventionis Phosphori (link), I'm struggling to parse a sentence in the second paragraph. De cujus inventore anno 1692 Gallico sermone prodiit Viri Egregii & in experimentis hujus ...
Sam Gallagher's user avatar
3 votes
0 answers
94 views

Why is computatorium considered to be a better word than computatrum? (For the English word "computer")

I was watching a Luke Ranieri video in which he mentioned that computatrum isn't a very good word for computer, and that computatorium is much better, and that people should stop using computatrum. ...
Nomad1004's user avatar
  • 345
3 votes
0 answers
116 views

What is the best translation of 'Gratus erat' in this context?

In an English manorial court record from the late 17th century we have found: Gratus erat : Thomas Stone quia egrotus erat For context, this is part of a list of individuals who were required ...
ColeValleyGirl's user avatar
1 vote
1 answer
161 views

Is Vulgar Latin just an artificial or constructed version of Classical Latin?

According to what I researched, Vulgar Latin was not standardized like Classical Latin and it was just everyday speech and it evolved into Romance languages that used Vulgar Latin pronounciation. ...
Akshat Goswami's user avatar
4 votes
0 answers
37 views

Translation of the game hide-and-seek

According to Wikipedia, a kind of hide-and-seek-like games is attested in Ancient Greek as apodidraskinda. Are there attested similar games in Ancient Rome? If not, are there any good options for the ...
Kotoba Trily Ngian's user avatar
5 votes
1 answer
808 views

What's the story behind "vernepator cur"?

NPR and many other sources on the Internet say that vernepator cur is Latin for "the dog that turns the wheel." Apparently, the phrase vernepator cur was really in use in England at one time ...
Ben Kovitz's user avatar
  • 15.9k
8 votes
1 answer
652 views

John Owen's poem: Umquam or numquam?

I happened to see one of John Owen's poems, Horologium Vitae, which writes: Latus ad occasum, umquam rediturus ad ortum, Vivo hodie, moriar cras, here natus eram. and it is translated poetically as: ...
Kotoba Trily Ngian's user avatar
5 votes
0 answers
49 views

How would you understand this sentence from Karlstadt's commentary on Augustine's de Spiritu et littera?

In his Augustinkommentar, Karlstadt attacks the opinions of many Catholic "scholastic" theologians. In this passage, he seems to attack both the Thomists and Gabriel Biel, but I lose the ...
Kingshorsey's user avatar
  • 6,676
5 votes
1 answer
222 views

How did 15th century Dutch “Van Lanckvelt” correspond to neo-Latin “Macropedius”?

The 15th-century Dutch humanist Georgius Macropedius was originally named Joris van Lanckvelt, and his adopted Latin name is generally described as a direct Latinisation of that, without further ...
Peter LeFanu Lumsdaine's user avatar
5 votes
1 answer
238 views

Which quotation marks should I use when writing Latin?

What is the most common punctuation used by Latin authors from the Renaissance to the present day to indicate a quotation? Ørberg uses “”, while «» is more common in countries where a Romance language ...
user avatar
1 vote
0 answers
41 views

Feedback on my Latin note on the story of Admetus and Alcestis

I’ve written a little précis of the story of Admetus and Alcestis, and would appreciate any corrections or comments. I’m mostly concerned about whether I got the tenses of the subjunctive verbs right,...
Patricius's user avatar
  • 421
3 votes
1 answer
198 views

Can 'superiore' mean 'previous years' (plural)?

Under the year 1558, George Buchanan writes (Rerum Scoticarum Historia, 1582): Hoc anno et superiore etiam, caussa religionis quodam modo iacuisse videbatur, quod morte... In the standard English ...
user558840's user avatar
3 votes
3 answers
199 views

Is there a way to say "download" and "upload" in Latin?

I checked neolatinlexicon and Google and I couldn't find anything
Nomad1004's user avatar
  • 345
8 votes
2 answers
2k views

Best modern translation for "Emperor"?

The word "Emperor" seems a bit hard to pin down in Latin when looking for a constant expression to use, because of its multiple synonyms that seem to have been employed frequently throughout ...
Victor BC's user avatar
  • 924
0 votes
1 answer
66 views

Any idea what's going on with the middle term of this dedication?

So I think the words are clear enough—Nobilissimo Principi FREDERICO GEORGII ffilio Celsissimi, GEORGII Nep: Augustissimi, CAESARI destinato, M. BRITANNIAE spei, Delicijs, Animaq. desideratissimae, ...
lly's user avatar
  • 776
11 votes
4 answers
1k views

Indeclinables: What are the strategies good Latinists use to deal with them?

I have read that the modern tendency is to translate a modern person's personal name into Latin but not his surname. So John Doe would be translated as Ioannes Doe. This seems sensible at face value, ...
Victor BC's user avatar
  • 924
0 votes
0 answers
64 views

Are there any Neo-Latin Sci-Fi or Cyberpunk (original or translation)?

Salvete omnes! I was wondering if anybody knew of any Neo-Latin original sci-fi or cyberpunk story. If not, are there any good translations for modern sci-fi or cyberpunk classics in Latin? If you ...
Victor BC's user avatar
  • 924
2 votes
1 answer
76 views

What is going on with the symbol in the weight here?

So this is an image from William Musgrave's account of the Southbroom Hoard discovered outside Devizes, Wiltshire, in England in 1714. They seem to be some local's cache hidden away around the reign ...
lly's user avatar
  • 776
3 votes
0 answers
100 views

Is there a modern edition of Diophanti Alexandrini Arithmeticorum Libri?

The text Diophanti Alexandrini Arithmeticorum Libri Sex (Latin translation and commentary on the ancient work of Diophantus) has had a considerable impact on the history of mathematics. I was ...
user avatar
5 votes
0 answers
76 views

Latin translation of "model"

"model", when meaning "a pattern for imitation", is expressed by Latin exemplum, exemplar, forma, proplasma, according to the dictionary. "model" comes from modulus, ...
Kotoba Trily Ngian's user avatar
6 votes
1 answer
272 views

Feedback on my Latin note an a passage from Ovid’s Metamorphoses

In Metamorphoses 10.728-731, just before Venus causes a flower to spring from Adonis’ blood, Ovid hints at, but doesn’t describe in detail, another metamorphosis: Mint sprouting from the crushed limbs ...
Patricius's user avatar
  • 421
5 votes
0 answers
118 views

How would you say "root locus" (in robotics) in Latin?

"Root locus" is a diagram showing where the poles of a closed-loop system are depending on the amplification (gain) in the open-loop system. How would you say that in Latin? My attempt would ...
FlatAssembler's user avatar
1 vote
0 answers
74 views

What do you think is the best way to say sharpshooter in Latin?

I'm imagining a scenario where the Roman Empire lasted a little longer through the development of firearms, and would want a word to describe the concept of a sharpshooter. I'm not sure if this sort ...
Jack Pliskin's user avatar
15 votes
1 answer
6k views

So what *is* the Latin word for “chocolate”?

Obviously, the Romans didn’t know anything about chocolate, since they had no access to any of the places cacao grew naturally. By the time Europe did learn of its existence, even ecclesiastical Latin ...
KRyan's user avatar
  • 631
2 votes
1 answer
65 views

Looking for a translation of "end credits"

End credits are a namelist shown at the end of a video work. I am looking for an expression for it that is short enough for lyrics. I wonder if index finalis ("final list") is accurate and ...
Kotoba Trily Ngian's user avatar
0 votes
0 answers
133 views

Popcorn in latin

In Portuguese, popcorn is "Pipoca" from Old Tupi pi'poka pira(skin) pok(burst) Since latin has borrowed some words(not to mention greek) Could we have it as a borrowed word? Pipoca is a ...
user avatar
5 votes
1 answer
278 views

What is the best translation for "livestreaming"?

I am looking for a brief and accurate expression to say "livestreaming" in Latin. Classical or New Latin style, or coined word are all okay. Are there any options?
Kotoba Trily Ngian's user avatar
2 votes
0 answers
61 views

I want to get a tattoo but I need help with translation. How would you say “for myself” in Latin? Would you say “pro/per ego/memet”?

I want to get a tattoo but I need help with translation. How would you say “for myself” in Latin? Would you say “pro/per ego/memet”?
user11885's user avatar
  • 109
12 votes
2 answers
3k views

Is *Moscovia* a latinists' invention?

Quoting this article on Grammatica Russica by Heinrich Wilhelm Ludolf: The Russian city of Novgorod (literally ‘new town’) becomes (in the ablative case) Novogorodio. Moscow is Moscovia, though it ...
Roger V.'s user avatar
  • 357
2 votes
0 answers
108 views

Help with more neo-Latin: making sense of a Hebrew calque

Hello: I am back again with more neo-Latin from Lawrence of Brindisi. This time, it's his Latin rendering of Psalm 45:13-14 "tota gloriosa filia regis intrinsecus propter intertexturas, induta ...
omniamutantur1's user avatar
4 votes
1 answer
127 views

Use of the subjunctive in a quod-clause in Renaissance Latin

I am translating this sentence from Lawrence of Brindisi: "quod autem omni gratia plena fuerit Maria, Spiritus Sanctus, qui fons est totius gratiae, multis ostendit in Cantico Salominis. Primo ...
omniamutantur1's user avatar
6 votes
0 answers
216 views

What does ut mean in this sentence

I'm struggling to find the right translation for 'ut' in the sentence below. For context, it's part of a property transaction in a Manorial Court Roll from circa 1700. Willelmus Taylor dedit Domino ...
ColeValleyGirl's user avatar
5 votes
1 answer
113 views

What is the meaning of praeprimis?

I came across the word "praeprimis" when reading some 17th century Latin (Experimenta nova, Otto von Guericke, b. 4 ch. 15 ). To my best guess, it's a combination of "praecipue" ...
Sam Gallagher's user avatar
2 votes
1 answer
113 views

What were the typographical rules for the title pages of New Latin books?

Many New Latin book title pages look like the following: What are the rules or at least the habits followed for which part of the title is either italicized, capitalized, etc.? I guess it has ...
user avatar
5 votes
1 answer
107 views

Meaning of "pro temperiei diversitate" in Guericke's Experimenta Nova

Otto von Guericke, in Experimenta Nova (1672), is describing how a feather floats above a globe of sulphur. In this quote, I'm interested in the phrase "pro temperiei diversitate", which I ...
Sam Gallagher's user avatar
6 votes
1 answer
542 views

What does “per se praeclarissima videtur” mean when talking about a difficult problem?

I am translating De numeris primis valde magnis by Leonhard Euler and I am somewhat puzzled by the following phrase on the second page: “per se praeclarissima videtur”. Ac profecto natura numerorum ...
user avatar
2 votes
0 answers
82 views

What numbers (e.g. 0, -1, or 1.0) are plurals in Latin?

The basic question is: With which numbers should I use a plural form of the noun? Background: English In English it seems to me that the only singular number is 1 (and maybe -1), but everything else ...
Joonas Ilmavirta's user avatar
6 votes
1 answer
200 views

What does 'spatio pollicarir emotius' mean in Otto von Guericke's Experimenta Nova?

In Otto von Guericke's Experimenta Nova (1672) he says (in reference to experiments showing how a feather floats above and sometimes is reattracted to a globe of sulphur): Filum lineum, si acumini ...
Sam Gallagher's user avatar
5 votes
0 answers
75 views

Why "absolute" instead of "absolutam"?

There's a famous piece of mathematics by János Bolyai, originally published in Latin, under the title Scientiam Spatii Absolute Veram Exhibens: A Veritate Aut Falsitate Axiomatis XI Euclidei, A Priori ...
Draconis's user avatar
  • 67.6k
3 votes
0 answers
110 views

What is the modern day pronunciation of v in Latin as in van or as a w? And is the c soft as in cellar or hard as in cat?

What is the modern day pronunciation of v in Latin (as in van) or as a w sound? And is the c soft as in cellar or hard as in cat?
Sarah's user avatar
  • 31
5 votes
1 answer
159 views

Gender of Street Names and Village Locations

I can find references on the gender of countries and cities, but nothing on street names or small locations (say within a village). Transcribing Manorial Records of the late 17th century, I have a ...
user3588542's user avatar
6 votes
1 answer
321 views

Transcribing Latin with or without ligatures -- is there an agreed convention

I'm working on the transcription of some late seventeenth century English Manorial Court Rolls in Latin. They're heavily abbreviated. In some places the scribe has visibly written a ligature in e.g. ...
ColeValleyGirl's user avatar
3 votes
1 answer
74 views

Synchronization primitive in latin

I want to translate in to latin some of the names for the synchronization primitives I am programming. https://www.cs.columbia.edu/~hgs/os/sync.html Semaphore was quite easy, since it means a ...
Sam H. Smith's user avatar
4 votes
4 answers
1k views

Neolatin and contemporary Latin dictionary

What are some good, reliable English–Latin dictionary of Neolatin and contemporary Latin. The best one I've found so far is Morgan's Lexcon of Neo-Latin and Contemporary Latin Usage on the Paideia ...
3 votes
1 answer
159 views

Identifying a Latin abbreviation/symbol

While transcribing and translating some late 17th century Manorial Court rolls I have come across a frequently recurring symbol. I've referred to Capelli's The elements of abbreviation in medieval ...
ColeValleyGirl's user avatar
3 votes
0 answers
166 views

Unde orta est sententia "Simplex sigillum veri"?

A little googling reveals that Simplex sigillum veri—"Simplicity is the seal of truth" or "The simple is the mark of the true"—is best known as the motto of Dutch physician ...
Ben Kovitz's user avatar
  • 15.9k
4 votes
2 answers
160 views

Translating words in a Manorial Court Roll of 1699

The proceedings in Manorial Courts in England before 1733 were recorded in Latin. I'm currently transcribing and translating a set of such documents dated 1699 (to the best to my ability -- I last ...
ColeValleyGirl's user avatar
5 votes
1 answer
108 views

What does "arcularia" mean in the species name "Nassarius arcularia"?

I encountered the species name Nassarius arcularia and I'm very confused about its construction. Per Wikipedia, this name refers to a species of "nassa mud snails" or "dog whelks". ...
Asteroides's user avatar
  • 29.3k
8 votes
2 answers
885 views

What does the word "recusus" mean in book titles?

A bit of a mystery here (for someone not very well-versed in Latin at least). I often encounter the word recusus in book titles of the post-classical period, usually but not always in conjunction with ...
Kim Fierens's user avatar