Questions tagged [motto]
The motto tag has no usage guidance.
164
questions
1
vote
2
answers
305
views
Latin translation for school motto "Growing "Stronger"
Could people suggest a good Latin translation for the school motto "Growing Stronger"
Our school name and logo etc are all related to oak trees. Any suggestions would be great, so we can ...
0
votes
2
answers
149
views
Always Learning, Always Improving
Writing a team motto and I was looking for a translation of "Always Learning, Always Improving"
This would apply to a team of professionals, so I want to imply self-development, continuing ...
2
votes
2
answers
191
views
Frightened but not surprised
For purposes of a motto, what is the grammatically correct way of saying "Frightened but not surprised" in Latin? Best effort so far is "Petrificata sed non sorpresa". What are ...
4
votes
1
answer
107
views
Is there a better translation for the family motto "Fama candida rosa dulcior"?
The literal translation of the Ames Family Motto [ link ] "Fama candida rosa dulcior" usually comes out to something like "Fame is sweeter than the white rose", however as a rank ...
1
vote
0
answers
51
views
needs a good Latin quote to caption magazine to mark my father in law's 100 birthday
my father in law who turns 100 is a lover of latin phrases . So we were looking to caption the magazine to mark the occasion. The phrase should signify a life well spent or lived or similar Do you ...
3
votes
1
answer
125
views
I am hoping to make a Latin motto for a teaching team
Good day. We are looking to create a motto for a training group for public servants. The motto in English would be "Mentoring guardians of peace". Would this be something like "Docentes ...
0
votes
1
answer
122
views
Correct Translation of "Endure and Persist"
I'm looking to get a tattoo of some Latin that translates to "Endure and Persist". When I throw it into google translate I get "perdurare et perseverare". I just want to make sure ...
2
votes
1
answer
49
views
The Meaning of "Prosta Ac Vince"?
I'm trying to translate into English the three-word motto of a student newspaper from around 1880.
That motto is "Prosta Ac Vince."
Knowing some Latin, I think the motto means "Step ...
5
votes
0
answers
110
views
I'll put the kettle on
[Disclaimer: I know no Latin, and am asking from a position of ignorance; please feel free to correct any assumptions you spot!]
My sister recently pondered what our family motto would be, if we had ...
0
votes
1
answer
74
views
Need a check for correct english to latin translation(for a tattoo)
my mum wanted to get a tattoo and we were trying to figure out the correct translation for it. She wanted a tattoo consisting of different words, like this: "Live. Smile(or live smiling). Believe....
2
votes
2
answers
313
views
I would like help with a translation for “remember your purpose” or something similar
After a particularly painful life shakeup, I want a tattoo that reminds me every day what I am supposed to do going forward.
I would like it to be “remember your purpose” or “remember why” or ...
4
votes
3
answers
2k
views
How can I say "We shall want for nothing" in Latin?
Could someone advise how I might translate "We shall want for nothing" into Latin? I'm struggling to find an online translator that isn't gibberish and my own attempt is even worse!
4
votes
1
answer
104
views
How would you say, they left/abandoned you but we remain/stay faithful
Google translate gave me “relinquentes autem fideles permanemus” for “they left you but we remain faithful”but I know google translate can be just a tad less than accurate haha. Any help would be ...
1
vote
0
answers
31
views
What would be the translation for "self improvement and service"?
I'm looking for a motto for my company. We prioritize self improvement by doing things for others, so self improvement and service would fit, but what would be the most accurate translation in latin ...
3
votes
1
answer
84
views
Please help us translate our family motto: “Having Fun, Spreading Joy”
Please help us translate our family motto. Having Fun, Spreading Joy. Thank you for your help!
2
votes
0
answers
58
views
I want to get a tattoo but I need help with translation. How would you say “for myself” in Latin? Would you say “pro/per ego/memet”?
I want to get a tattoo but I need help with translation. How would you say “for myself” in Latin? Would you say “pro/per ego/memet”?
8
votes
2
answers
3k
views
Burn this Shirt
I'm looking for a good 3 word (2 word would work as well) translation for:
Burn this Shirt
The idea for the expression is to set fire to the shirt or tunic that you're currently wearing and make that ...
10
votes
2
answers
2k
views
How to translate "He who can, must"?
We are a couple in our mid seventies. We want to remain relevant. Our company tag-line is "Feeding the urban population within urban boundaries" Our way of doing this is to use the light ...
1
vote
0
answers
46
views
Please help build this motto!
Please help me build this motto: Learn Latin and learn so much more.
Or suggest a better motto if you have any ideas! This is for Latin courses that are being offered at a school.
Thank you in advance!...
6
votes
1
answer
171
views
Reference for "divide et impera"
The motto "divide et impera" is often attributed to Caesar (I don't want to spam here some low quality references, simply made a Google search). Wikipedia says that
The maxim divide et ...
4
votes
2
answers
191
views
Greek quote source
The high school of my town (Oak Park, Illinois) has the following Greek quote as its motto (introduced in 1908), presumably offering its best to the nation,
or else giving its students the best ...
1
vote
0
answers
91
views
What's "Hemma" in "Unis Minor Hemma Unis Major Nostrum"? (might be dog-latin)
We saw this on a canal boat (not our image - the one we saw said "major" not "magis") and I could not figure out what the motto meant - mainly because I do not know who or what ...
2
votes
0
answers
258
views
Been wanting to get a tattoo saying, forgive but never forget in Latin
so I'm currently looking for what's the best way to tattoo "forgive but never forget" but I know the direct translation in Google may not always be correct, hence I am seeking for help. The ...
4
votes
1
answer
580
views
What is the literal English translation of ut vivas viglia
My heraldic motto is: ut vivas viglia. Does it literally translate from the Latin to English as, watch and you shall live? Help! Arnold is my last name if you need to research the Heraldic crest i saw ...
2
votes
0
answers
81
views
Extending well known phrase
I was thinking about this recently, but my latin knowledge is restricted to well known academic phrases like in vitro, de jure, etc. and others like ad nauseam or in vino veritas, thus this question.
...
4
votes
1
answer
129
views
Need help for a latin motto - beauty in decay
need som help putting together a few words for a fun motto for a club / small group of friends who have a common interest especially in british vintage motorcycles, but also in vintage stuff in ...
5
votes
1
answer
397
views
Per metum pergendum - Move forward despite fear
I'm looking for a translation for a motivational phrase with a meaning like:
To do something despite of doubt.
To go on in the presence of worries.
To act even if there are fears.
I'm open to ...
6
votes
1
answer
532
views
"We flow together" as a Latin motto?
Been browsing in this forum for some time, with much pleasure. Never had a Latin course, but have been reading etymological dictionaries for years. So just enough Latin to read building inscriptions ...
4
votes
3
answers
408
views
Translating “Claim Joy” as a Personal Motto
I’m trying to come up with a good translation for my own personal motto, “Claim Joy.” I use it in the context of my own mental health struggles and a reminder that you can’t wait for happiness, you ...
4
votes
1
answer
90
views
How to roughly say "Be grateful you have a job in a pandemic"
my Latin is pretty rusty from high school, but I'd like to translate the phrase "Be grateful you have a job in a pandemic", as it was the feedback we received from my company's recent staff ...
3
votes
3
answers
367
views
What is the correct translation of "Serviamus in veritate"?
Please translate "Serviamus in veritate". I think it means We serve the truth, but some say that it means We serve in truth.
This is a motto that I'd like to have translated. Thanks, in ...
3
votes
2
answers
668
views
How would you say “die with memories” in latin?
In the context of live life, die with memories
I’m going to have a tatto, vitam vivere(live life) on my right arm, and I want to tattoo die with memories on my left one.
"Memories" as in ...
4
votes
1
answer
100
views
How would I translate "Learn things, help people"?
Like the title says, how would I translate "learn things, help people"? Someone had suggested to me "nova cognosce hominesque iuva". I know "res" means more "...
2
votes
3
answers
496
views
How do you say “Cluster Fucks” in Latin?
I'm working on a novelty team/group name for my University game design course. We all agreed on the name 'Cluster Fucks' but they said we cannot use it. We can, however, use it in an alternate ...
3
votes
0
answers
89
views
translate motto into Latin
How would you translate this motto into Latin: “near side or off side, but always centered”.
This refers to the side a lady rides on her horse in a side saddle: near side is with both legs on the left ...
6
votes
2
answers
130
views
Creating a motto for teachers
I am a doctoral candidate in education and one of the theorists for my work is Parker Palmer, an American educator. In his book, The Courage to Teach, he said something I thought perfect for my ...
3
votes
2
answers
684
views
A Latin motto for SpaceX
Jeff Bezos company Blue Origin has a motto “Gradatim Ferociter” or Step by Step Ferociously, although they seem to take a very long time to do anything. Elon Musk also runs a rocket company (SpaceX). ...
2
votes
1
answer
310
views
How to say "Things could always be worse"
For an ironic family crest, I would like to incorporate the motto "Things could always be worse" or a similar Latin saying.
3
votes
1
answer
272
views
How do you translate "The lunatic is on the grass" into Latin
I don't know Latin myself, but would like to translate a song lyric into Latin. Some help would be appreciated!
The lyric is "The lunatic is on the grass". (Pink Floyd, "Brain Damage&...
9
votes
2
answers
1k
views
How do you say "under an angel's wing" in Latin?
How do you say "under an angel's wing" in Latin? Should it be sub ala angelus or sub ala angeli? A friend of mine has a tattoo (using the 1st option), and she's afraid it's not correct.
10
votes
3
answers
1k
views
Is "mens semita tua" the correct translation for "mind your path"?
I love the phrase mind your path and thought it’d be even cooler in Latin. The translation I have is:
Mens Semita Tua
Is this correct; like, good enough to tattoo?
To add context, I feel that a lot ...
4
votes
1
answer
324
views
Motto request: "Forgiveness, not permission"
Anyone who's ever worked on a project where Kafka-esque bureaucracy/red tape threatens to derail progress before one's even begun will be familiar with the following phrase...
"It is better to ...
4
votes
1
answer
720
views
Seize your future
What would "Seize your future/the future" be in Latin? I've got Carpe futurum, but my latin is quite poor.
I want to use it as a motto for an educational company. I want to use it as it ...
6
votes
1
answer
333
views
Translation of "auxilium nullum secundum"
I have tried to translate "auxilium nullum secundum" to English through Google but it doesn't appear to capture the true meaning.
This is an organizational motto on a patch (military patch) ...
5
votes
3
answers
526
views
How to say “Go all the way” in Latin?
I want to know how I can say Go all the way in Latin.
What I found is Ut omni modo. Is it correct?
I’ll use it to say something like: Go all the way what ever this will cost you, when we are talking ...
0
votes
1
answer
45
views
Is "transfigurā penitus" the proper conjugation of the verb "transfiguro" in the context of a motto to mean "change internally"?
I am trying to describe the internal change which takes place as a person gets older or goes through a spiritual process. transfiguro and penitus are the best words I can find, transfigurā penitus is ...
3
votes
1
answer
119
views
Tam quam magnum mundum est is grammatically correct?
I translated the sentence “ Tam quam magnum mundum est” from the Italian sentences “tanto quanto è grande il mondo” (as big ad the world is, in English)
I wanted to know if the Latin sentence was ...
2
votes
2
answers
789
views
I'm trying to translate or verify a quote from Terry Pratchett: "Ab Hoc Possum Videre Domum Tuum - I Can See Your House From Here"
The What and a bit of Why, in short: I'm trying to translate the phrase "I can see your house from (up) here" to use it as a motto for a "Lodge"/"Order" I'm a member of, ...
5
votes
1
answer
3k
views
Translation of US Army motto "This We'll Defend"
I am looking for a good translation of the US army motto, which is:
This We'll Defend
There are three variants of translation I have found:
1
Haec protegimus
2
Is nos mos vallo
3
Hoc defendam
...
2
votes
1
answer
832
views
How to translate a variant of 'Per aspera ad astra'
How would you translate 'through the will of man to the stars' or 'through the indomitable human spirit to the stars'(more accurately, the latter)? Of course, I'm not looking for a literal translation,...