We’re rewarding the question askers & reputations are being recalculated! Read more.

Questions tagged [lingua-latina-per-se-illustrata]

For questions about Lingua Latina Per Se Illustrata (LLPSI) by Hans Henning Ørberg.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
64 views

Lists of words to memorize before reading Lingua Latina Per Se Ilustrata classified by type: nouns, verbs, adjectives, etc

I read that a good way to use LLPSI is by memorizing lists of words before going to the text. Does anyone know where these word list are?
4
votes
1answer
68 views

Found eius but pēius in the same text: is it some kind of mistake?

While I was reading Lingua Latina per se Illustrata - Familia Romana, I noted something: the vocabulary list has ĕius but pēius, is that by accident? Also I noted meī as mēī in line 92 of chapter 25, ...
4
votes
2answers
223 views

Understanding the use of 'eo' in a sentence from LLPSI

The usage of eo is somewhat confusing to me with this sentence: Medus prope Romam est; iam muri Romani ab eo videntur et porta Capena. The first half is easy, however the second half is confusing ...
5
votes
1answer
108 views

Meaning of “Pater non hic est, sed Marcus hic est”

In Capitulum Tertia of Hans Ørberg's book LLPSI, he has the following conversation snippet taking place between a mother, Aemilia, and her children: Aemelia Quintum Interrogat: "Ubi est Iulius? Cur ...
5
votes
1answer
352 views

Pronunciation style used in Hans Ørberg's Lingua Latina

In his book, Hans Ørberg uses macrons to show longer vowel sounds, but it's not clear to me if this is reconstructed, ecclesiastical, something else, or if there are even differences between those ...
6
votes
1answer
126 views

Are Latin verbs of motion satellite-framed or verb-framed?

Are Latin verbs of motion satellite-framed, verb-framed, both, or neither? Native English verbs of motion are said to be satellite-framed: the verb usually indicates the manner of motion and a "...
0
votes
1answer
144 views

Can someone help me translate the following passage in Latin into English?

Priusquam digressus est, Aeneas a rege Heleno quaesivit quae pericula sibi vitanda essent. Ille Aenean ad Phoebi templum manu duxit, deinde dixit: "Nate dea! Pauca tibi dicam, nam cetera fari ...
6
votes
1answer
68 views

New to Latin—why is the Present Indicative sometimes at the end, and sometimes in the middle of a sentence?

I'm working my way through Lingua Latina Per Se Illustrata, and I've come across something that's tripping me up when I try to write. Example: Gallia est in Europa (pardon the lack of accents); and ...
7
votes
1answer
428 views

Wheelock vs Lingua Latina?

I would like to compare Lingua Latina Per Se Illustrata and Wheelock's Latin. I understand that this might come down to personal preference, but I would like to know which one is a better resource for ...
4
votes
2answers
125 views

Saepe eum hic vidi/videbam

Spoiler alert!! This question gives away a plot point from late in the story of Lingua Latina Per Se Illustrata. If you're working your way through that book and haven't yet gotten to Chapter XXXI, ...
5
votes
2answers
268 views

Why is there “is” in “… dīcitur is locus…”?

Why is there is (it) in the following phrase from Ørberg's Lingua Latina per se Illustrata, page 118? Ōstium sīve ōs flūminis dīcitur is locus quō flumen in mare īnfluit. Literally: By Ostium or ...
5
votes
2answers
85 views

A range of chapters

How do you grammatically denote a range of chapters, like what I'm trying to do in this sentence? Ecce in hac pagina vox Iohannis Ørbergii capitula prima usque decima Linguae Latinae Per Se ...
4
votes
1answer
158 views

Nested genitive?

I just said this to a friend: Ecce in hac pagina vox Iohannis Ørbergii capitula a primo usque ad decimum Linguae Latinae Per Se Illustratae legentis: https://sites.google.com/site/...
10
votes
2answers
293 views

What is the quantity of the “a” in “maxime”?

When I come across the word maxime in macronized texts, it usually lacks a macron over the first vowel. In Ørberg's Lingua Latīna series, however, in which the macrons are (from what I understand) ...
5
votes
1answer
517 views

What is the current status of Hans Ørberg's natural approach method for learning Latin?

The method for learning Latin developed by Hans Ørberg is also known as the natural approach or contextual induction. The main book is called: "Lingua Latina Per Se Illustrata" which contains only ...
10
votes
1answer
502 views

Translation of “…quae parvas aves capit et est.”

I was reading Lingua Latina Per Se Illustrata to practice my fluency of understanding simple sentences. In the tenth chapter, Bestiae et Homines (page 69), I came across a description of eagles. ...
4
votes
1answer
159 views

On Macrons and Vowels

Reading LLPSI, I made a list of the proper nouns with macrons in the first lesson of the first chapter: CAPITVLVM PRĪMVM Rōma Eurōpa Germānia Hispānia Āfrica Nīlus Rhēnus Dānuvius We encounter with ...
9
votes
1answer
429 views

Are “parvus” and “magnus” the best adjectives to describe the length of a river?

In the first chapter of Lingua Latina per se Ilustrata, there are a series of sentences used to teach the usage of two adjectives, magnus and parvus. For example: Nīlus fluvius magnus est. ...
9
votes
2answers
377 views

Difference between filiī and liberī

I was reading Orberg's Lingua Latina per se Illustrata and I found the following sentences: Marcus et Quīntus sunt dūo filiī. [...] In familia Rõmāna tres līberī sunt. Now I deduce both words ...
32
votes
1answer
7k views

Did the Romans use any swear words?

I was reading the book Lingua Latina, Per Se Illustrata by Hans H. Ørberg, and I often saw scenes in which persons were angry. In the book, the writer doesn't use any swear words or anything to that ...
13
votes
3answers
370 views

Why is suus in the accusative feminine singular in this sentence?

I'm a very new Latin learner - I'm using Lingua Latina as my primary text to become fluent in reading (with the 'college' supplement and other texts for additional clarification). I'm on chapter 6 (...
7
votes
1answer
119 views

sentence in Livy 33/LLPSI

Chapter 50 of Lingua Latina per sē illustrāta: Rōma Æterna contains this from Livy 33: . . . mājus gaudium fuit quam quod ūniversum hominēs acciperent. What is ūniversum doing here? Its ending ...
6
votes
1answer
64 views

“Ut” in Livy XXI via LLpsi

In an excerpt from Livy XXI, Lingua Latina per se illustrata has this: . . . Haud ferme plures Saguntini cadebant quam Pœni. Ut vero Hannibal ipse, dum murum incautius subit, tragula graviter ictus ...
9
votes
1answer
59 views

Ørberg/Eutropius “potestátés majórés”

In Róma Æterna, the second volume of Ørberg's Lingua Latína per sé illustráta, in a chapter adapted from Eutropius I.9–III.6, on page 181 we find the following sentences: Verum dignitás ...
5
votes
2answers
123 views

“Deus ab hominibus nec videtur nec auditur”

In pagina 132ª primi libri Linguae Latinae Per Se Illustratae, auctoris Iohannis Ørbergi, est scriptum: Deus ab hominibus nec vidētur nec audītur. Estne deducta a scriptura antiqua haec sententia? ...
13
votes
1answer
83 views

Why “impressa” in Æneid IV.659–60?

So Dido's almost finished her long, drawn-out suicide scene, and we get the lines Dīxit, et ōs impressa torō, "Moriēmur inultae, sed moriāmur," ait. It seems like impressa is being used here as ...
8
votes
1answer
68 views

How do I understand “victís” and “imperitátum” in this sentence from Livy XXI?

In Róma Æterna (second volume of Lingua Latína per sé illustráta), p. 209, in a discussion of Hannibal adapted from Livy book XXI, contains the following sentence: Odiís etiam prope májóribus ...
7
votes
2answers
114 views

Why is “quī” used immediately following a plural accusative noun?

In Lingua Latina Per Se Illustrata, chapter 6, exercise 5.8, I see the sentence: Dominus verberat servōs ____ nōn pārent. Since servōs is accusative, I put quōs in the blank. But the answer key ...
10
votes
1answer
146 views

“Ignis solis propinqui”

Linguā Latīnā Per Sē Illūstrātā Ioānnis Ørbergī pāginā 207 scrīptum est: Ignis sōlis propinquī cēram, quā pennae iūnctae et fīxae erant, mollīvit et pennās ussit. Cur nōn "propinquus" dīcit?