Questions tagged [koine-greek]

For questions on Koine. But since Koine and ancient-greek are joined at the hip, it may be desirable to use that tag as well, when their overlap is of possible relevance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
1 answer
319 views

How did Αμμόχωστος become Famagusta?

Hope I found the right place to ask and we can avoid a migration to Linguistics or History SE Wikipedia says it is Αμμόχωστος that developed into Famagusta (original Famagouste in French). How did it ...
George Ntoulos's user avatar
1 vote
1 answer
129 views

Why is ek used instead of para in the Nicene Creed relating to the Holy Spirit proceeding from the Father?

Thank you in advance for helping me with a couple of questions I have relating to the words ek and para. I eventually want to ask why ek is used instead of para in the Nicene Creed relating to the ...
David's user avatar
  • 19
2 votes
1 answer
287 views

Why was "Christus" not translated into Latin

The Greek word "Christos" (χριστός) means "anointed", and is a literal translation of the Hebrew word "Messiah". Thus, when the Christian scriptures (New Testament) were ...
z 001's user avatar
  • 21
12 votes
4 answers
5k views

To what extent are Koine and modern Greek mutually intelligible?

How difficult would it be for a person who knows Koine Greek to communicate with a native speaker of modern Greek, aside from the non-existence of words for modern inventions?
Someone's user avatar
  • 221
3 votes
2 answers
147 views

Difference between ἑβδομάς and Σάββατον?

Searching for "week" in the LXX Septuagint, I think hebdomas is used for the entire week as a whole, whereas Sabbath for weekdays, and weekend. But hebdomados could be used for the week as ...
Michael16's user avatar
  • 163
8 votes
1 answer
620 views

Is there a Latin parallel to the TLG website?

The TLG (=Thesaurus Linguae Graecae) is an incredibly helpful tool for understanding how an author uses a certain word. For example, if I wanted to learn how the word ἀνάπαυσις was used by Clement of ...
Sam Y.'s user avatar
  • 183
6 votes
1 answer
176 views

Should apposition in ancient Greek be identified as juxtaposition or coordination?

I have noticed in Greek grammars that varying descriptions of the syntactic relationship of elements placed side-by-side (with no conjunction) have been alternately described as either A) (...
SeligkeitIstInGott's user avatar
2 votes
2 answers
230 views

Koine Greek for “a capella”?

What is the Koine Greek word for “a capella”? Ephesians 5:19 and Colossians 3:16 use G103 (ᾄδοντες). But, from the usage in the Septuagint, that word is not restricted to singing without musical ...
user avatar
8 votes
1 answer
394 views

"Lead us not into temptation" or "put us not to the test"?

I have a follow-up to this question which has two parts2 concerning the phrase, "Et ne nos inducas in temptationem." To me it seems that the primary meaning of the English word "...
Vegawatcher's user avatar
  • 2,700
5 votes
1 answer
302 views

Translation of Meditations 1.4-5

I've been using the meditations of Marcus Aurelius as practice in reading and translation, and then checking my answers by peeking at a translation by George Long. In 1.4, Marcus Aurelius says: Παρὰ ...
user avatar
11 votes
4 answers
3k views

Are "μπ" and "ντ" indicators that the word didn't exist in Koine/Ancient Greek?

I am learning Modern Greek on Duolingo, in the hopes that it will help me learn Koine and Ancient Greek, eventually. I have also watched a few other videos, like this one: https://www.youtube.com/...
Nacht's user avatar
  • 505
4 votes
2 answers
327 views

Why no relative pronoun in ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα?

Mark 3:1 has: Καὶ εἰσῆλθεν πάλιν εἰς συναγωγήν, καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα. In English word order, the final part seems like it would be "a man his hand had had withering.&...
user avatar
6 votes
1 answer
502 views

Words for dogs, puppies, and small dogs in koine, and their connotations when applied to humans

Modern Greek has σκύλος for "dog," which is derived from ancient σκυλαξ, meaning "puppy." The generic word for a dog in ancient Greek was κυων. There is also a diminutive κυνάριον, ...
user avatar
4 votes
0 answers
21 views

Connotations of ἕτεραι?

Luke 7:36 has a highly sexualized reworking of the plainer and studiously chaste anointment scene from Mark 14. In Luke's version, the woman is γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει, ἁμαρτωλός, a sinning city ...
user avatar
5 votes
2 answers
329 views

αναβαινω aorist active indicative 2nd athematic

Why does αναβαινω takes an aorist active indicative 2nd athematic (-μι) ending (ανεβην) whereas αναβαινω is a thematic (-ω) verb and thus should be spelled ανεβον (aorist active indicative 2nd ...
Alexandre Daubricourt's user avatar
4 votes
1 answer
154 views

When do the earliest rhymes appear in Koine or Medieval Greek?

I understand that rhyme is well established in Medieval Greek (and Latin) after the 11-12th centuries. But surely there are attested earlier cases before that. Do they go back to Koine? Maybe before ...
Cosmas Zachos's user avatar
1 vote
0 answers
48 views

Romans and Ancient Greek language [duplicate]

Is there evidence in the inscriptions, that Romans have realised, that Hellenic languages are very close to theirs own language!? It seems to be that the distinguish was applied to the Etruscan ...
TrmIntrs2's user avatar
  • 329
6 votes
2 answers
615 views

Which forms of a noun do I have to memorise when learning Koine Greek?

I recently began learning from Mounce's Basics of Biblical Greek. He says you should learn the lexical form, stem and article of a noun. Can these things not be worked out if you just learn the ...
Owl's user avatar
  • 677
12 votes
4 answers
5k views

Is this bible in Koine Greek?

So I bought a Greek bible and I’m not sure whether it is Koine or Modern Greek. Could someone please help me out? Thanks.
Owl's user avatar
  • 677
7 votes
2 answers
1k views

How can I find a verb root in ancient greek?

If I have a verb in ancient greek, how can I find its root? For instance, if I have λείπω νέω ἔμαθον μανθάνω how can I do to know that, respectively, these verbs have λιπ-/λειπ-/λοιπ- νευ- (<*...
Onner Irotsab's user avatar
5 votes
1 answer
337 views

Translation into Koine (perhaps Testament?) Greek

Could someone translate the following into Koine Greek (or Testament Greek, if there were juicy differences.) We won’t tell Helen why we could leave her at the beach without company. The older man we ...
Cosmas Zachos's user avatar