Questions tagged [idiom]

For questions concerning expressions, word-plays, symbolic language, metaphors and the likes.

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
2answers
1k views

How to say "I regret to inform you that"?

How to express the following sentence in Latin? I am after a good choice of structure, not a literal translation. "I regret to inform you that our old teacher has died." My suggestion is Doleo te ...
6
votes
1answer
180 views

How to wear unusual clothing?

If I wear a toga, I can say toga me vestio/induo or toga vestior/induor or I could use the adjective togatus. For normal clothing it is clear what it means when I say that I wear it. I do not know, ...
9
votes
1answer
150 views

How to say "it's a question of" or "it's all about"?

How can I express something like the following sentences in Latin? Being a teacher is simple; it's a question of discipline. I don't care if I win or not; it's all about surviving. I can offer some ...
11
votes
3answers
1k views

How to express a time exactly on the hour?

I would like to express the following times in Latin: "at four o'clock sharp" "every hour, on the hour" I want to emphasize that the event takes place exactly on the hour. My dictionaries do not ...
6
votes
2answers
748 views

How can I roll up my sleeves in Latin?

Is there a Latin idiom for preparing for work? In English one can roll up one's sleeves, and the corresponding expression has the same meaning in Finnish. I doubt a direct translation of this idiom ...
15
votes
3answers
1k views

Is "esse est percipi" grammatical, even with infinitives?

According to the Crash Course Philosophy video today, George Berkeley summarized his empirical philosophy with the phrase "esse est percipi", to be is to be perceived. However, it feels somewhat ...
10
votes
3answers
2k views

Is there a Latin euphemism for going to the toilet?

In some situations it might be considered vulgar or lower style to say "I have to go to the toilet". In English there are many ways around this: you can call the toilet something finer (bathroom, ...
9
votes
1answer
104 views

Does "quidam Ciceronis" indicate respect for the person?

In Augustine's Confessions, book 3, chapter 4, he writes: et usitato iam discendi ordine perveneram in librum cuiusdam Ciceronis (source) Henry Chadwick translates the bolded phrase as "a certain ...
11
votes
3answers
648 views

What era of Latin does Vox Populi come from?

I noticed there is a Vox Populi badge. Which era of Latin does Vox Populi come from? I only know a very little bit of classical (I'm starting the second unit of the Cambridge course), and from that, ...
15
votes
1answer
427 views

Addressing a superior in Latin

Apologies if this is too basic, and feel free to delete, but I am curious to know how Romans would address a person of higher status - not a slave his/her master/mistress - but, for instance, a wage-...
4
votes
1answer
2k views

What is the phrase "Above all the hunt" translated into Latin?

I'm designing a sigil for my special forces team in a sci-fi book I'm writing, and without making this a 10,000 word post with backstory, the phrase on the sigil is "Above all, the hunt". Google and ...
13
votes
2answers
1k views

"All the more so"

How, in classical Latin, did one say "all the more so" or otherwise indicate that a proposition harder than you're trying to prove has just been proven, so your proposition must be at least ...
7
votes
1answer
589 views

What's the difference between *quisquis* and *quicumque*?

Quisquis and quicumque are both described as indefinite (or generic) relative pronouns, and are both defined in dictionaries as "whoever, everyone who...". Is there any difference at all between the ...
10
votes
1answer
192 views

Quem describit Petrarca?

In a letter dated May 30, 1342, Petrarch invites his friend Cardinal Johannes Columna to visit him in his mountain retreat of Vaucluse. In several places, I've come across English translations of one ...
25
votes
3answers
18k views

How did the Romans say "good night"?

There are a lot of different things in a lot of different languages that mean basically the same thing: Sleep well. English: Sleep tight, don't let the bedbugs bite Italiano: Buona notte, sogni d'oro ...
10
votes
1answer
223 views

Quando "a fortiori" ortum est?

Quando vocabulum a fortiori (sive a fortiore) ortum est ut nomen artis legis logicæve? In quo opere scripto primum apparuit? Volo intellegere eius rationem originis verificareque verbum elisum "...
14
votes
2answers
19k views

What did the Romans use to close their letters?

As anyone who's written a proper letter knows, one begins with a salutation and ends with a valediction (or, in normal English, opens with "hello" and ends with "goodbye"). Right ...
2
votes
3answers
2k views

"Et tu, Brute?"

"Et tu, Brute?" Julius Caesar's last words; according to William Shakespeare's play of the same name. There seems to be a difference of opinion regarding the exact translation and thus, too, ...

1
4 5 6 7
8