Questions tagged [homer]

Relating to the works of, or the use of language by, Homer.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
0answers
58 views

Can δῖος legitimately be translated as "boundless?"

Homer uses the set phrases ἅλα δῖαν and ἠῶ δῖαν to describe the sea and the dawn. Some 19th century commentators and translators (Buckley) think δῖαν should be read here as "boundless." The ...
5
votes
2answers
240 views

Iliad 1.6 "when they first stood apart in strife" -- can this be read as when the muse should start singing?

The first seven lines of the Iliad are: Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε, πολλὰς δ᾽ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν ...
5
votes
1answer
124 views

Scansion of lines in Homer involving εἰνὶ θρόνῳ

Scanning Homeric verse is something I'm not very experienced at yet, and I have a question about these two lines involving the phrase εἰνὶ θρόνῳ: σείσατο δ’ εἰνὶ θρόνῳ, ἐλέλιξε δὲ μακρὸν Ὄλυμπον, (...
3
votes
1answer
232 views

Is ἐν changing to ἐμ or ἐγ only a thing in Attic?

I've seen in various places (example) the statement that prepositions like ἐν, συν, and ἐκ change forms before certain consonants, so we would have ἐμ before βμπφψ, and ἐγ before γκξχ. But looking ...
0
votes
1answer
32 views

What is the vocabulary in the Homeric dialect for the parts of the body?

What is the vocabulary in the Homeric dialect for the parts of the body? Collecting these is a somewhat time-consuming process, because often the Greek concepts don't map one-to-one onto the English ...
3
votes
2answers
145 views

Saying whose body part it is in Greek

I've been trying to piece together the grammar for how we talk about parts of the body in ancient Greek. (Homer is the dialect I care about.) I've found this discussed in passing in various places (...
4
votes
3answers
125 views

Frequency of conventions regarding whether to pronounce ω more open than ο, more closed, or the same

<boring background> I've been doing some recordings of language drill in Homeric Greek (1, 2, 3), in which my pronunciation has been chosen based on a certain set of criteria: (1) They're meant ...
6
votes
1answer
74 views

Initial digamma / long diphthong in plupf. ᾔδη?

In Homer, the form ᾔδη "he knew" (3sg. pluperfect of οἶδα) scans as if it began with digamma. This is most evident in Iliad 1.70, where the first syllable scans heavy: ὃς ᾔδη τά τ᾽ ἐόντα τά ...
2
votes
1answer
80 views

Are these reasonable guesses for unattested verb forms? ἤρισσαν, θεωπρόπεεν

I'm making recordings of grammar drill exercises for the Homeric dialect (example). For verbs, there is a hassle because most verbs are not actually attested in very many forms. Typically I can look ...
3
votes
0answers
49 views

Homeric verbs that never take the augment

I've been making some recordings of grammar drills for Homeric Greek (1, 2), and have been wrestling with the question of how to deal with cases where the user is supposed to produce some Greek, but ...
3
votes
1answer
70 views

Subjunctive αἰδέσεται rather than αἰδέσηται?

Homer several times uses the subjunctive αἰδέσεται. I would have expected this to be αἰδέσηται, and wiktionary agrees with me. I guess the lack of an augmented initial vowel is a hint that this is a ...
5
votes
1answer
447 views

Why is ἀτρύγετος = ἀ + τρυγάω + τος "formally not easy?"

Homer uses ἀτρύγετος as an epithet of the sea and sky. The etymology has traditionally been taken to be α participle formed from ἀ + τρυγάω, unharvested or barren, but Beekes says this is "...
3
votes
1answer
75 views

Why κιχείη rather than κιχάνοι?

Book 1 of the Iliad has the optative form κιχείη. Wikipedia says that ordinarily we expect to see the -η- infix in singular optative forms when the verb is athematic or a contract verb. Neither seems ...
2
votes
1answer
60 views

Why τράφεν rather than ἐτράφησαν?

For the verb τρέφω, to nurture, Pharr lists the principal parts for the Homeric dialect as τρέφω, θρέψω, ἔθρεψα/ἔτραφον, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην. (Wiktionary also lists ἐθρέφθην as a possible ...
4
votes
1answer
184 views

Omicron sometimes becoming omega in conjugation of ἀπόλλυμι

Homer has, for example: Τυδέα δ’ οὐ μέμνημαι, ἐπεί μ’ ἔτι τυτθὸν ἐόντα κάλλιφ’, ὅτ’ ἐν Θήβῃσιν ἀπώλετο λαὸς Ἀχαιῶν. (Iliad 6.222) But Tydeus I remember not, for he left me whilst I was yet young, ...
4
votes
2answers
94 views

Homeric expression for "easy?"

All of the following seem to be expressions in ancient Greek meaning "easy," as in "tic tac toe is an easy game:" εὐπετής εὔπορος ῥᾳδιος εὐμαρής εὔκοπος However, none of these ...
8
votes
2answers
115 views

Aeolic and Ionic personal pronouns: paradigms for recitation?

I'm having trouble getting all the Homeric pronouns under my belt for purposes of reading comprehension. Just for grins, I wrote a little script that goes through the Project Perseus treebank for ...
4
votes
1answer
125 views

How to render a translation similar to this phrase in the Odyssey

It says in the Book 6, line 160, of the Odyssey: "οὔτ᾽ ἄνδρ᾽ οὔτε γυναῖκα: σέβας μ᾽ ἔχει εἰσορόωντα." But if I wanted to change roughly to: I have never laid eyes on anyone but you. How ...
11
votes
1answer
294 views

Name of Homeric (?) figure of speech: semantic transposition

I'm afraid my question is somewhat vague, and I'll try to improve it as I find the time to research it more. I've been having a nagging memory of my Ancient Greek and Latin classes (and in that memory ...
5
votes
1answer
100 views

nu + apostrophe at the beginning of Homeric verses?

I need help understanding a passage from Chantraine's Grammaire Homérique (chapter XVIII, p. 222). Chantraine talks about the Ζῆν and Ζῆνα forms of the name Zeus. According to Chantraine, the aoidoi ...
3
votes
0answers
53 views

προσώπατα versus πρόσωπα, προσώπασι versus προσώποις in Homer

I'm working on learning Homeric vocabulary, and for this purpose I've written a script using CLTK to search for forms of a particular word through the Iliad and Odyssey. The idea is that I don't want ...
5
votes
1answer
117 views

Counting to ten in Homeric Greek

How do you count to ten in Homeric Greek? The following is what I put together by knowing how to count to ten in modern Greek, and then looking for ancient forms that looked similar. Is this right for ...
5
votes
0answers
69 views

Old illustrated books showing daily life in ancient Greece or Rome

When I was learning French, I found it very helpful to work on my vocabulary using a picture book called First Thousand Words in French. For example, it would have something like a full-page picture ...
6
votes
0answers
157 views

What do we know about Homer's pronunciation?

Nowadays, most classicists seem to teach a reconstructed Ancient Greek pronunciation, imitating how an Athenian would have spoken in the fifth century BCE. On top of that, there's solid evidence for ...
6
votes
3answers
662 views

How to read αἱμύλιος or when to aspirate

I've tought myself to read the Greek alphabet, and it is still confusing to read and identify "h" sound in the ancient Greek. For example, Athena talks about Calypso that she has "αἱμύλιοι λόγοι" in ...
7
votes
3answers
2k views

Pronouncing Homer as in modern Greek

25 years ago I was reasonably good in modern Greek, could read Popeye comic books and have a basic conversation with a taxi driver. I was thinking it would be a fun and challenging project to try to ...
9
votes
2answers
640 views

Where did the name Ulixes come from?

He's Odysseus in Homer, but how did he become Ulixes/Ulysses when he arrived (so to speak) in Rome, where there were many people who knew him from the Iliad and the Odyssey? And was there a separate ...
2
votes
0answers
67 views

Translation of Odyssey Book I lines 52–54

I wasn't entirely happy with any of the translations I found online, so I was forced to attempt my own: "...crafty Atlas, who knows the full depths of the sea, and holds, himself, the towering ...
7
votes
1answer
389 views

How should Odyssey A 56 be scanned?: αἰεὶ δὲ μαλακοῖσι καὶ αἱμυλίοισι λόγοισιν

Odyssey A 56 goes thus: αἰεὶ δὲ μαλακοῖσι καὶ αἱμυλίοισι λόγοισιν I find it difficult to scan this verse. The word μᾰλᾰκός has two short syllables, which must be preceded by a long one; and yet δὲ ...