Skip to main content

Questions tagged [grammar-identification]

Use this tag when asking about a grammatical structure you cannot name and want explained.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
1 answer
103 views

Reason for ablative case in "praesidioque decorique parentibus esse"

In Lucretius II 641–643 "aut quia significant divam praedicere ut armis ac virtute velint patriam defendere terram praesidioque parent decorique parentibus esse." I am not very comfortable ...
2 votes
1 answer
71 views

What is this grammar and how should I interpret this?

εἰσὶν δὲ οὗτοι οἱ οὐδὲν ἄλλο οἰόμενοι εἶναι ἢ οὗ ἂν δύνωνται ἀπρὶξ τοῖν χεροῖν λαβέσθαι, πράξεις δὲ καὶ γενέσεις καὶ πᾶν τὸ ἀόρατον οὐκ ἀποδεχόμενοι ὡς ἐν οὐσίας μέρει. I don't understand the bold ...
2 votes
0 answers
63 views

Absurdum est, affirmare, re credendum esse non judici

I have trouble understanding the grammar of this sentence, especially re: Absurdum est, affirmare, re credendum esse non judici. It is absurd to affirm, that we must not give credit to a judge. ...
5 votes
1 answer
209 views

Does studeo take the dative?

In their Latin course, Duolingo likes to use the post-classical meaning of studeo of "to study". Does this meaning usually take a dative rather than using an accusative? The course regularly ...
3 votes
1 answer
521 views

Grammar of motto "Sancte et Sapiente"

The motto of King's College is "Sancte et Sapiente", which is translated "With Holiness and Wisdom". Am I correct in understanding that two of the three words are adverbs, so a ...
6 votes
1 answer
627 views

What is μέγεθος referring to in Jewish War 3.4

In the Jewish War chapter 3.4, it says: μόνον [οὖν] εὑρίσκει Οὐεσπασιανὸν ταῖς χρείαις ἀναλογοῦντα καὶ τηλικούτου πολέμου μέγεθος ἀναδέξασθαι δυνάμενον "He found only Vespasian a match for the ...
1 vote
3 answers
241 views

Deceptum is the ablative singular?

I saw a paradigm of the adjective deceptus -a -um (which is the participle of decipio) in which the neuter single ablative form is deceptum rather than decepto as we would expect. So, if this is true, ...
4 votes
0 answers
82 views

Is it permissible to use "dum" with the pluperfect subjunctive?

Is it ever permissible to use dum with the pluperfect subjunctive? Here is an example of this construction from Victor of Vita's Historia persecutionis Africanae provinciae: qui lapides dum ...
1 vote
1 answer
157 views

What is the difference between me and mihi?

I'm studying Latin on Duolingo and am trying to find out more about parts that I don't understand. One of those words is me and mihi because Duolingo and any other sites I check says they both mean &...
3 votes
1 answer
387 views

Why ablative "natu" is used in these expressions?

In the novella Filia regis et monstrum horribile, by Andrew Olimpi, I have read (emphasis mine): Fīlia prīma nātū est puella pulchra. Sed fīlia secunda nātū pulchrior est quam soror sua. [...] Fīlia ...
4 votes
2 answers
220 views

Questions for Regulus

I am recently trying to read Regulus, the Latin version of the Little Prince translated by Augusto Haury, and I met some problems in Chapter 4. It may be somewhat troublesome to make several threads ...
7 votes
1 answer
206 views

Unusual grammar in Ars Amatoria 1.509 f: 'a nulla tempora comptus acu'

I'm reading the Ars Amatoria in Hans Ørberg's annotated edition, this is book 1.509 f: Forma viros neglecta decet. Minoida Theseus abstulit, a nulla tempora comptus acu; I get the sense: "It ...
5 votes
1 answer
339 views

Why would an accusative become the subject in Tacitus, Annales 1.28?

I am translating Tacitus's Annales 1.28 and the first line is "noctem minacem et in scelus erupturam fors leniuit: ..." When looking at other people's translation they have said "The ...
2 votes
2 answers
222 views

Usage of ablative in a sentence by Curtius

This text comes from Quintus Curtius Rufus Historiae Alexandri Magni, book 3, chapter 5 (emphasis mine): Mediam Cydnus amnis, de quo paulo ante dictum est, interfluit. Et tunc aestas erat, cuius ...
4 votes
1 answer
161 views

Why ablative "corporibus" and "funeribus" are used in this excerpt from Tacitus "Annals" XVI?

In Tacitus Annals XVI, 13, one can read (emphasis mine on the words that cause me difficulty): Vastata Campania turbine ventorum, qui villas arbusta fruges passim disiecit pertulitque violentiam ad ...
5 votes
1 answer
130 views

On meaning and syntactic structure of "usque eo quoad his sex annis"

I am reading the Latin version of the Little Prince, namely Regulus, translated by Auguste Haury. In the beginning of Chap. 2, I saw this sentence a little hard for me: Sic aetatem solus egi nec ...
4 votes
1 answer
98 views

aestus immanes -- parsing a sentence from Augustine's Confessions

Please consider this passage from Book III, chapter 2 of Augustine's Confessions: Ut quid decurrit in torrentem picis bullientis, aestus immanes taetrarum libidinum, in quos ipsa mutatur et vertitur ...
5 votes
2 answers
217 views

Grammar of rogatum auxilium, askee modified instead of asker

In the following passage from De Bello Gallico 11, I do not understand why rogatum apparently agrees with Caesar (or maybe modifies auxilium?) instead of legatos: Aedui, cum se suaque ab eis defendere ...
8 votes
1 answer
861 views

Why "quod" and not "quo" is used here?

In chapter XXII of Lingua latina per se illustrata: Colloquia Personarum, I have read the following sentence (emphasis mine in the word I find difficult to understand): Hic anulus ex auro puro factus ...
3 votes
1 answer
190 views

Use of the passive in Caesar "agros populabantur" to indicate state of action

At first there seemed to me to be a grammar error in De Bello Gallico I.11: Helvetii iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in Aeduorum fines pervenerant eorumque agros ...
6 votes
1 answer
501 views

Should these "vellus" be "vellerum"?

I read the following text in the book Método de Latín I by Santiago Segura Munguía, published by the University of Deusto (emphasis mine on the words that cause me difficulty): Multas fabulas a ...
2 votes
2 answers
118 views

Is "impossibile" an adjective in "ad impossibile nemo tenetur"?

In "ad impossibile nemo tenetur", is "impossibile" a noun derived from the adjective impossibilis, or just an adjective with the word rem implied?
4 votes
1 answer
256 views

What's the role of "atque" in this sentence?

This sentence comes from chapter XXII of Lingua latina per se illustrata: Colloquia Personarum (emphasis mine in the word I find difficult to understand): Putāsne mē tantum atque tam pulchrum ānulum ...
2 votes
1 answer
117 views

Interpretation of a causal clause in the subjunctive, A&G 5.40

How should the following sentence from Allen and Greenough 5.40 be parsed? Rediit quodsē oblītum nesciō quid dīceret. ("He returned because he said that he forgot something.") --Cicero, De ...
4 votes
1 answer
327 views

Why is "cum" used in this sentence from "De Bello Gallico"?

This sentence comes from Caesar's De Bello Gallico (emphasis mine in the part I'm trying to understand): Dum haec a Caesare geruntur, Treveri magnis coactis peditatus equitatusque copiis Labienum cum ...
3 votes
1 answer
146 views

Haec verba tandem mercātōrem perturbātum aliquid cōnsōlāri videntur

In page 236 line 12–126 of lingua latina per se illustrata there is the following sentence Haec verba tandem mercātōrem perturbātum aliquid cōnsōlāri videntur. I gets to me that it is trying to say ...
5 votes
2 answers
611 views

Why feminine is used in "haec locuta"?

The following sentence comes from lines 74–75 of chapter XXV of Lingua latina per se illustrata. Familia Romana, after Ariadna has said some words to Theseus: Haec locūta, Ariadna Thēseō fīlum longum ...
4 votes
1 answer
179 views

Why "ipse hic" is used here and not "ipse tu"?

Lines 105–107 of chapter XXIV of Lingua latina per se illustrata. Familia Romana reads (emphasis mine): Cēterum facile tibi est frātrem tuum reprehendere, dum ipse hīc in mollī lectulō cubās. Tūne ...
4 votes
2 answers
348 views

Why is "promissum" (singular) used here and not "promissa" (plural)?

Lines 166–173 of chapter XXIII of Lingua latina per se illustrata. Familia Romana reads (emphasis mine in the word I find difficult to understand):       Mārcus: "Posthāc bonus discipulus ...
9 votes
1 answer
375 views

Syntax of sentences with the verb "pudet"

In Lewis and Short, I have seen that the verb pudeo is chiefly used as an impersonal verb. In fact, I have found some examples of such usage in chapter XXIII of Lingua latina per se illustrata. ...
5 votes
2 answers
154 views

Imperfect subjunctive in exclamation

I'm reading Phaedrus's version of Aesop Fables via Ørberg's Lingua Latina per se Illustrata. In Phaedrus, III. 7 (The Dog & the Wolf) : [Wolf:] "Quanto est facilius mihi sub tecto vivere, et ...
4 votes
1 answer
661 views

Use of the personal pronoun demonstratively

I notice in the following sentence from Cicero, he seems to be using the personal pronoun demonstratively: De meis scriptis misi ad te Graece perfectum consulatum meum. eum librum L. Cossinio dedi. (&...
2 votes
2 answers
343 views

Is this construction "accusativus cum infinitivo"?

In chapter XXI, lines 115-116, of Lingua latina per se illustrata. Familia Romana (page 167) there is this sentence: Nōn difficile est mātrem Mārcī fallere! Its meaning is clear to me, but I'm not ...
1 vote
1 answer
63 views

Quam as a temporal conjunction vs adverb of extent

In the following sentence from Historia Augusta: si quidem tantae luxuriae fuisse dicitur ut etiam, quam de Syria rediit, popinam domi instituerit,... Should I interpret quam as a temporal conjunction ...
7 votes
1 answer
493 views

"Vilicae quae sunt officia"

Vilicae quae sunt officia, curato faciat. It is taken from De Agri Cultura, 143.1, and I found an English translation: See that the housekeeper performs all her duties. Faciat is singular, ...
2 votes
1 answer
196 views

Fleo is a transitive verb?

Normally, in English we treat the verb to cry as intransitive, however in Latin it seems to be used transitively. For example: Amissum non flet cum sola est Gellia patrem She cries "at" her ...
3 votes
2 answers
132 views

Why is dative used in this sentence?

The following sentence appears in lines 12-14 of chapter XX of Lingua latina per se illustrata. Familia Romana: Sī māter īnfantem suum ipsa alere nōn potest sīve non vult, īnfāns ab aliā muliere ...
6 votes
1 answer
447 views

LLPSI: "Mārcus Quīntum ad terram cadere uidet."

I am attempting to come to a elementary understanding any clauses in the Latin sentence "Mārcus Quīntum ad terram cadere uidet" on page 73 in the work entitled "Lingua Latina Per Se ...
6 votes
2 answers
1k views

What's the role of the pronoun "iis" in this context?

In lines 48-52 of chapter XVI of Lingua latina per se illustrata. Familia Romana one can read: Merīdīes dīcitur ea caelī pars ubi sōl merīdīe vidētur; pars contrāria septenriōnes appellātur ā septem ...
4 votes
1 answer
493 views

Conjunctive "cum" + indicative in Menaechmi

In the last scene of Menaechmi, Plautus wrote Pol profecto haud est dissimilis, meam cum formam noscito. (Line 1065) Henry T. Riley's translation gives: Troth, it really is not unlike, so far as I ...
2 votes
1 answer
284 views

What's the grammatical role of "mille passus" in this sentence?

In chapter XII of the 2003 edition of Lingua latina per se illustrata, one can read the following sentence (lines 93-94): Aemilius in castrīs habitat mīlle passūs ā fīne imperīi. I understand its ...
4 votes
1 answer
848 views

What is this word and what is it doing?

I'm reading Ανάβασις by Xenophon. Here Klearchos has basically said: "someone else might want to command at this point". ὡς δὲ τῷ ἀνδρὶ ὃν ἂν ἕλησθε πείσομαι ᾗ δυνατὸν μάλιστα, ἵνα εἰδῆτε ...
3 votes
2 answers
883 views

What's the meaning of "soli" in this sentence?

I found the following sentence in https://www.cpdl.org/wiki/index.php/Victimae_paschali_laudes: Credendum est magis soli Mariae veraci quam ... This appears to be literally translated into More ...
5 votes
1 answer
393 views

What's the role of the word "scribam" in this Cicero's sentence?

This sentence comes from a letter by Cicero to Atticus written when the former is in exile. It can be found in Epistulae ad Atticum 3, 5: Ad te quid scribam nescio. I understand that "nescio&...
1 vote
1 answer
140 views

What does "pares" mean in this sentence from the "Living Latin" reader?

I am having trouble understanding this sentence from Living Latin: A Graded Reader: Pro isto vestro in me officio pares agere gratias vix possum, referre nequaquam! I guess it means something like ...
4 votes
1 answer
197 views

On the mechanics of reality

How would you say "on the mechanics of reality" I'm not happy with my own translation but I can't quite put the finger of what im doing wrong Help!
6 votes
1 answer
184 views

"Sibi quisque nunc nominet eos quibus scit et vinum male credi et sermonem bene"

In Seneca's Moral Letters (letter 83): Sibi quisque nunc nominet eos quibus scit et vinum male credi et sermonem bene. How to parse the bold part grammatically? why are vinum and sermo in the ...
4 votes
1 answer
194 views

Why is "se" used with "secum" in this quote from Livy?

In this quote from Livy (6.8.6): "ita quocumque se intulisset victoriam secum haud dubiam trahebat." "thus, in whatever direction he went, he carried certain victory with him." ...
6 votes
1 answer
360 views

"minae quibus usque ad mortem timeri parum est."

In Letter 92 of Senecas's Moral Letters: Sed tunc quoque cum inter homines est, <non> timet ullas post mortem minas eorum quibus usque ad mortem timeri parum est. I don't quite understand how ...
7 votes
1 answer
495 views

What conjunctive function does "ruat caelum" have in "Fiat justitia, ruat caelum"?

"Fiat justitia, ruat caelum" is often rendered as "May justice be done though heaven falls/may fall". While I have no problem with the translation of "Fiat justitia", I ...

1
2 3 4 5