Questions tagged [gaius-iulius-caesar]

Questions relating to the works of Gaius Julius Caesar (general, politician and author, 100–44 BC).

Filter by
Sorted by
Tagged with
13
votes
2answers
6k views

Feminine case 3rd-person version of “Veni, vidi, vici”

How does the famous saying: Veni, vidi, vici. have to be changed so that it describes a female person, such as in English: She came, she saw, she conquered. Reversing Google Translate gives ...
5
votes
2answers
78 views

What surviving sources describe the civil war between Caesar and Pompeius?

The famous Civil War is best known from Caesar's own account of it. But we also have Lucan's epic Pharsalia, and a fairly thorough account in Cassius Dio's histories. Livy's account, and likely many ...
9
votes
1answer
404 views

Translation of a Line from Caesar's De Bello Gallico 5.29

I am currently having trouble working through a line from Caesar's De Bello Gallico Cottae quidem atque eorum, qui dissentirent, consilium quem habere exitum? Currently, I have this as "Indeed ...
9
votes
1answer
303 views

Translation of a Line from Caesar's De Bello Gallico

I'm struggling with translating a line from Book 4, Chapter 35 from Caesar's De Bello Gallico. Here is the Latin portion (bolded) with context. Caesar, etsi idem quod superioribus diebus acciderat ...
8
votes
1answer
156 views

On Julius Caesar and salmon

I saw a TV documentary today which claimed that salmon was named in Latin by Julius Caesar. It was a side remark, but the narrator elaborated that he saw this fish in Gaul and gave it its name due to ...
10
votes
2answers
2k views

How to translate the phrase “perfacile factu esse”?

I'm having a hard time translating this phrase from Caesar's De Bello Gallico. I understand, from doing a bit of research, that probat illis introduces indirect speech. Perfacile factu esse illis ...
7
votes
2answers
255 views

Ambiguities in De Bello Gallico 1.3.3

There are a couple words and phrases which are ambiguous to me in Caesar's De Bello Gallico, 1.3.3. I'll reproduce the text, here, which I got from the Perseus digital library. Ad eas res ...
7
votes
1answer
157 views

What is the difference between emere and coemere?

I was reading Caesar's De Bello Gallico 1.3.1, and I was curious why he used the word coemere when emere also seemed possible; which got me wondering, what exactly is the difference between the two ...
6
votes
1answer
116 views

Is the coordinating conjunction necessary in a parallel series of terms?

I just finished translating line 6 of Bellum Gallicum, Book I Ch. I, and the absence of a coordinating conjunction at the end made me wonder. Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur, pertinent ad ...
3
votes
1answer
256 views

What are some great passages from Caesar?

I'm interested in reading some passages from Julius Caesar, so that I can practice my Latin and get a better sense of classical prose. I don't have time to read the entire Bellum Gallicum or Bellum ...
8
votes
1answer
108 views

Are Iulus and Iulius related?

Is there an etymological (and hence historical) relation between Aeneas's son Iulus and Iulius Caesar? Virgil was obviously trying to establish a conexion of blood, be it mythological, between the ...
14
votes
2answers
185 views

When did Caesar's works begin to be used to teach Latin to non-native speakers?

Eleanor Dickey, a professor of Classics, responded recently to a question about the works read by those learning Latin as a second language in the Greek-speaking ancient world: [Students in the ...
9
votes
1answer
169 views

Why are *De Bello Africo* and *Hispaniensi* not believed to have been written by Julius Caesar or Hirtius?

De Bello Africo and De Bello Hispaniensi are the two final entries in the series of military commentaries initiated by Julius Caesar's De Bello Gallico. However, according to Wikipedia, neither ...
0
votes
2answers
1k views

“Et tu, Brute?”

"Et tu, Brute?" Julius Caesar's last words; according to William Shakespeare's play of the same name. There seems to be a difference of opinion regarding the exact translation and thus, too, ...