Questions tagged [english-to-latin-translation]

For questions about translating English words or phrases into Latin. Bulk translation requests are off-topic.

Filter by
Sorted by
Tagged with
80
votes
6answers
31k views

What is Google Translate good for?

Google Translate is notoriously unreliable for Latin. However, the translations do make some amount of sense. Is there some kind of translation task involving Latin that Google Translate is relatively ...
9
votes
6answers
6k views

How to say “everything will be good” in Latin?

I wanted to find out how to say in Latin "everything will be good" (like in "all'll gon'a be fine"). I came up with Omnium bene futurum. Is this o.k., or am I too ill-Latined?
4
votes
4answers
999 views

Dative of Reference

North & Hillard Ex. 204; Q1: the following is to be translated into Latin: "If he had not mocked me, I should perhaps have forgiven him." (Impossible conditions: past tense: pluperfect subjunctive ...
13
votes
2answers
8k views

Happy Birthday and the accusative of exclamation

I'd like to say "Happy Birthday [to you]!" in Latin. I see two possibilities in Traupman's Conversational Latin: Fēlīx nātālis tibi! Fēlīcem nātālem [tibi exoptō]! The first is used in ...
11
votes
1answer
363 views

“How about” in Latin

How do you propose an idea for someone else to accept, reject, or counteroffer, as in this conversation? A. Where would you like to have dinner tonight? B. How about Rex Aztecorum on Fourth Street? ...
7
votes
2answers
1k views

Latin Phrase for “It goes without saying”

The title of the question pretty much sums it up. I am looking for a Latin phrase for the English expression "It goes without saying." I am not sure if an analogous expression exists- although I would ...
16
votes
6answers
4k views

What is the best “worst” translation of Latin from Google Translate?

It's well-known on this community that you can't trust any Latin translation from Google Translate. A comment about translating goatherd with Google Translate got me thinking, though. What is the most ...
8
votes
3answers
23k views

Don't let the bastards grind you down

The intertubes are awash with grammatically incorrect "translations" of the phrase "don't let the bastards grind you down" (please pardon my French :-) Can someone please provide a correct and ...
3
votes
2answers
101 views

Possible Latin Pun?

There is a quote from G.K. Chesterton in The Philosophy of Islands: “Did you or did you not as a child try to step on every alternate paving-stone ? Was that artificial and a superstition? Did ...
3
votes
2answers
2k views

How to say “Born to Heal” in Latin?

I'm planning a motto for a medical squad: "Born to Heal". I want to know it's Latin translation. Google says its "Sana natus est", but there is no way to verify that, without an expert's help.
2
votes
2answers
185 views

A Convenient Co-operation

Continuing with Q: "We Triumph While Our Enemy Sleeps"; SELDOM SCENE (5/7/2019): was astonished that soldiers would enjoy the luxury of sleep while an enemy army approaches; effectively, co-operating ...
1
vote
1answer
246 views

What Benefit is Conferred by the Inclusion of a Gerundive in an Ablative-Absolute (AA) Construction?

In his answer to Q: Can Gerundives be predicates of Ablative Absolutes?, Seb offered a number of examples, the second of which: "quo senatus consulto recitato cum [populus] more hoc insulso et ...
1
vote
3answers
204 views

“We are triumphant while our enemy sleeps” in Latin

Salvete! How would one say, “We are triumphant while our enemy sleeps.”? Gratias vobis ago!
1
vote
1answer
121 views

Advice From History

The rise of right-wing (fascist) parties, in too many parts of Europe, is as concerning as it is disturbing. Totalitarianism, with its seductive promise of simplistic solutions, always seems to have ...
17
votes
3answers
12k views

How does “It's totally fucked” translate to Latin?

The closest I can manage (uneducated) is "Prorsus Futui Est," but I suspect that's somewhat (if not completely) wrong.
11
votes
3answers
7k views

How do you translate “Don't Fear the Reaper” into Latin?

In T. Pratchett's Discworld series, Death's motto is "Non Timetis Messor", meant to be a translation of "Don't Fear the Reaper". But in other books he uses "Timetere", and I am unsure of which would ...
12
votes
4answers
866 views

How do I say that something will “probably” happen in Latin?

I was recently writing in Latin and had the misfortune of getting an English construction in my head that I had a difficult time fitting into a Latin thought pattern: I will probably be there soon. ...
9
votes
4answers
2k views

How do you say “I think she loves me” in Latin?

Im confused when it comes in two accusatives in indirect statements. How do I say "I think she loves me" without sense of "I think I love her"? I get the translation as - Cogito/...
8
votes
1answer
3k views

Help translating “It's not a bug, it's a feature!”?

I know no Latin, but playing around with Google Translate I came up with "Non insectum opus est". Insectum seems like a good stand in for a generic bug, but maybe blatta is better (see http:/...
8
votes
1answer
300 views

Is there any database on idiomatic expressions in Latin?

It is often said that one has an excellent command of a language when one is able to use it in an idiomatic way, which typically involves making use of Idioms and Collocations, i.a. There are many ...
13
votes
2answers
328 views

Is there a Latin word for “respectively”?

I am looking at some English translations of Latin texts (direction which I think is important to highlight), and I'm not sure there is an equivalent word in Latin. Example 1: English: These ...
12
votes
1answer
18k views

A correct latin translation of “By the power of truth, I, a mortal, have conquered the universe”

If you've read the V for Vendetta comics you may remember the quote "Vi veri vniversum vivus vici", which is supposed to mean "By the power of truth, I, a mortal [/ while living], have conquered the ...
8
votes
2answers
1k views

Translate “iconoclast” to classical Latin

I am translating "iconoclast" into classical Latin. It was translated into Ecclesiastical Latin as Iconoclasta, but I would rather translate it from the original Byzantine Greek meaning of image-...
7
votes
1answer
2k views

John 3:16 In Latin

I know that there exist many Ecclesiastical Latin and Medieval translations kept by professors and most catholic churches, but I decided, just to test my vocabulary, to translate John 3:16 into ...
7
votes
2answers
369 views

“Middle constructions” in Latin?

I was wondering how so-called "middle constructions" like the English ones exemplified in (1), which are typically translated with a reflexive verb in Romance languages (e.g., see the Catalan examples ...
6
votes
2answers
461 views

How can I intensify a phrase?

In everyday English, obscene words like "fuck" and "hell" have been somewhat semantically bleached into intensifiers. For example, "fucking ridiculous" and "weird as hell" are common idioms that aren'...
3
votes
4answers
1k views

Translating “child of freedom”

How would I translate the phrase “child of freedom" in feminine form?
13
votes
4answers
325 views

Speaking about an inflected word in Latin

In English, it is fairly common to write/say such sentences as the following: What is the possessive case of she? Should I use who or whom after man? What is the past participle of run? These kinds ...
13
votes
3answers
3k views

How does one say “the will to live” in Latin?

Obviously, I don't trust Google translate, or I wouldn't be here. Just to clarify: By "The will", I mean "a deliberate or fixed desire or intention".
12
votes
2answers
778 views

General principles for translating non-Latin names into Latin

I am engaged in several translation projects on the side which often involve translating names that do not have a Roman equivalent. Certain names obviously come from or have obvious equivalents in ...
10
votes
1answer
2k views

Translate “Everything burns” into classical Latin

In a project of mine I have an event which was named "everything burns", or potentially "Everything burned" (I am open to both tenses). What would this be in classical Latin? I tentatively have this ...
8
votes
2answers
2k views

Translating “fake news” in Latin

For this trending modern (or rather contemporary idiom), I have two possible translations, but am not sure which one better suits the specificity of Latin: audītiōnēs falsae (or falsae ...
8
votes
1answer
254 views

How complex a motion event can be in Classical Latin

How natural would you judge the translation of the following English sentence into Latin? He still wandered on, out of the little high valley, over its edge, and down the slopes beyond. 'Ulterius ...
7
votes
3answers
883 views

How can we say “not even wrong” in Latin?

The phrase "not even wrong" is thought to have originated from Wolfgang Pauli. The phrase was allegedly spoken in German before becoming a meme: Das ist nicht nur nicht richtig; es ist ...
7
votes
2answers
1k views

“Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about.” in Latin

What would be the proper Latin translation of: Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about. The author of the quote is uncertain and, as far as I can see, it is not a proverb or a ...
6
votes
2answers
154 views

What creative pursuits can I follow using the Latin Language?

While we're stuck in quarantine I have plenty of time to create. Here's what I've tried doing so far: Helping answer easy questions on the Stack Exchange Translating songs into Latin/Writing songs in ...
5
votes
1answer
196 views

Has “tribalis” ever been used in Latin?

I was recently looking up the etymologies of some obscure words related to the English word tribe (like the adjective tribual), and I came across a Wiktionary page that asserts that there is or was a ...
5
votes
2answers
1k views

How do you say, “I want to leave the room”?

If you wanted to translate the sentence, "I want to leave the room", from English to Latin, how would you do it? I'm not sure which words to choose for "leave" and "room". I made a few guesses as to ...
5
votes
1answer
249 views

Is a translation from modern English to Latin meaningful?

First time visitor to the Latin Language SE. My attention was caught by this question: How does “It's totally fucked” translate to Latin? It wasn't the vulgarity that grabbed me though, it was the ...
5
votes
2answers
342 views

What should we call the space beyond the world?

To the Romans, if I understand right, the word caelum "sky" incorporated everything above the earth: the atmosphere, the space beyond it, and even the thrones of the gods. But nowadays we divide ...
5
votes
2answers
2k views

What is the correct translation and usage of “sleep”?

I'm trying to helping out my friend to write a story, the story has a scene where there is Latin sentences which the only sentence that I suppose to be written in Latin in the story but I can't figure ...
4
votes
2answers
90 views

in order of temporal proximity

In Latin, how would you refer to the concept of sorting events according to temporal proximity (i.e. most recent, or nearest to now, first); as opposed to sorting by priority, or starting from the ...
4
votes
1answer
3k views

Telling Time in Latin

How do you tell time in Latin? For instance, how do you translate "it is 10 o'Clock" or how would you translate "it is 10:30"? I am just curious and would appreciate a general response or a specific ...
3
votes
0answers
98 views

“Laughing our heads off” in Latin

As a follow-up of an interesting question on a typological classification of Latin (Are Latin verbs of motion satellite-framed or verb-framed? ), I was wondering if Latin has (semi)idiomatic ...
3
votes
2answers
3k views

What is the Latin word for “will”, as in “willpower”?

The English noun "will" has a few different meanings. One is the choice or intention to do something, as in "willing" and "free will": Latin voluntās. Another meaning, though, is more like "resolve" ...
2
votes
2answers
3k views

Is the adjective in latin put after the noun or before?

E.g Is the legal term essentialia negotii correct use of the grammar(declension, agreement, word order) rules or not? Should it not be negotiorum essentialium so that the case, the number and the ...
1
vote
2answers
144 views

How do you say 'You saying so doesn't make it so' in Latin?

So, how do you say "You saying so doesn't make it so" in Latin? I think it would be a literal translation of Croatian "Tvoje to reći to ne čini", Tuum id dicere id non facit, but I ...
12
votes
2answers
1k views

Hogwarts Motto from J.K. Rowling's “Harry Potter” series

Hogwarts, the School of Witchcraft and Wizardry in the Harry Potter books, has the following Latin motto: Draco dormiens numquam titillandus. Most online sources translate this as "Never tickle a ...
11
votes
2answers
1k views

Deliberately ambiguous translation of “Songs of the wild dog”

I am translating the phrase "Songs of the wild dog" into Latin, and I have the following: Canti Cantus Canis Feri For context, this is the title of a music album I am working on. Aside ...
10
votes
3answers
4k views

Mother Earth in Latin - Personification

I'm looking for a Latin equivalent to the personification 'Mother Earth'. Does Matris Orbis or Mater Terram do the job? Do they translate in the same way?