Questions tagged [english-to-latin-translation]

For questions about translating English words or phrases into Latin. Bulk translation requests are off-topic.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
1answer
32 views

"This is the way" from The Mandalorian in Latin

The phrase "this is the way" is used multiple times in the Disney+ series, The Mandalorian. The phrase is used to affirm that taking an action is done because this is the way that the ...
4
votes
1answer
376 views

Translating "To know God, to express the Word"

I'm working on an insignia design project. The insignia has a Latin translation of the motto To know God, to express the Word. I paid for a Latin translation service and they gave me this result Ad ...
3
votes
0answers
65 views

Latin translation for the following English words

I'm inspired to start learning Latin, and to mark this event, I'm trying to determine what the Classical Latin are for the following words. I appreciate, just like ancient Greek, there may be ...
5
votes
1answer
480 views

What is the Latin verb for "To move out, or cause to be moved out, upon, or by means of, rollers or small wheels"?

What is the Latin verb for "To move out, or cause to be moved out, upon, or by means of, rollers or small wheels"? I tried hard to find something like this on the Internet, but I failed... ...
5
votes
1answer
81 views

Per metum pergendum - Move forward despite fear

I'm looking for a translation for a motivational phrase with a meaning like: To do something despite of doubt. To go on in the presence of worries. To act even if there are fears. I'm open to ...
3
votes
2answers
288 views

"You are your own master" in Latin

I am translating the phrase you are your own master into Latin, or the more archaic way of saying it, thyself is thy master. My first thought is something really succinct like this: Tu Dominus (-a) ...
6
votes
0answers
52 views

How to say "in all fairness" or "to be fair" in latin?

I am very new to Latin. I was wondering how you'd say something like "in all fairness" or "to be fair" in Latin. I have been searching for the answer for hours and I couldn't find ...
7
votes
1answer
329 views

Translation of "Made in city/country/year" in latin

How should I translate "Made in Rome" and "Made in 2022" in latin.
8
votes
1answer
406 views

Can the international phrase "one day" that means "sometime in the future" be expressed by "uno die" in Latin?

I'm trying to achieve the sentence: One day you will achieve great things. This could potentially be translated as: Magna olim conficies. But the first thing that I tried to do was to use the ...
6
votes
1answer
61 views

How would I describe something as almost human?

I'm thinking of titling something "almost human", and in this case the subject would be a person (although as a title of a work I am totally fine with this being applicable to more than just ...
7
votes
0answers
105 views

Don't pay the ferryman, until ... future perfect?

Recently I read that Charon was a portitor, i.e., a ferryman. This got me thinking about the phrase "Don't pay the ferryman until he gets you to the other side" (Chris de Burgh, 1982) and ...
3
votes
1answer
80 views

How do you say 'same to you' as a reply to a greeting?

Greetings in Latin may use different adjectives ('bonum', 'faustum', 'felicem', etc.), just as in Romance languages; e.g. in Spanish the New Year greeting may be 'feliz año', 'buen año', 'próspero año'...
4
votes
2answers
327 views

How to translate "Thank you for having told me the truth" into Latin?

I know that "thank you for your help" could be translated by "gratias tibi ago ob/propter auxilium (tuum)" but I can't figure out how to deal with a preposition with a verb in it ...
6
votes
1answer
63 views

"We flow together" as a Latin motto?

Been browsing in this forum for some time, with much pleasure. Never had a Latin course, but have been reading etymological dictionaries for years. So just enough Latin to read building inscriptions ...
7
votes
1answer
92 views

How would you express 'drained of' in Latin?

I'm trying to translate the phrase 'drained of' in Latin, for example in the sentence 'I have been drained of all my energy'. All of the words for draining which I have found work more in the sense of ...
5
votes
2answers
680 views

What’s the Latin word for an ‘idea’

I am trying to capture the appropriate Latin term to describe an ‘idea’ - something that you imagine or picture in your mind. Thank you.
2
votes
1answer
86 views

Is this a correct translation of "Destruction ain't a crime for those who find love as a game"?

English: "Destruction ain't a crime for those who find love as a game" Latin: "Exitium nōn scelus est prō illīs qui amōrem lūsus esse putant." . Salvete, omnes! I'm currently ...
4
votes
1answer
350 views

I am happy, because there is a blue sky. (in Latin)

Is the following translation from English to Latin correct? Felix sum, quod caeruleum caelum est. I am happy, because there is a blue sky. context: self-studying Latin I am not confident about the ...
6
votes
2answers
605 views

How can I intensify a phrase?

In everyday English, obscene words like "fuck" and "hell" have been somewhat semantically bleached into intensifiers. For example, "fucking ridiculous" and "weird as hell" are common idioms that aren'...
2
votes
1answer
145 views

Producing the Opposite Effect

There are things in history which seem to have produced the opposite effect to the one that was intended: communism, fascism, wars and revolutions. Political credos which began life as philosophical ...
8
votes
2answers
1k views

How can we say "Merry Christmas" in Latin?

I was wondering how can we wish people today a "Merry Christmas" in Latin? I figured one could say felicem natalem Christi but it's not a literal translation or could be interpreted ...
2
votes
1answer
90 views

How would you say “die with memories” in latin?

In the context of live life, die with memories I’m going to have a tatto, vitam vivere(live life) on my right arm, and I want to tattoo die with memories on my left one.
4
votes
2answers
2k views

"It wasn't worth it, was it?"

In the final episode (No. 12) of TV-series, "I Claudius" (BBC, 1976), an ailing Claudius visits the Senate for the last time. There, having spoken a few sentences Claudius appears to enter a ...
3
votes
1answer
61 views

Best translation of "gratitude for ever"

I am trying to figure out the best translation of how to express the meaning of 'gratitude for ever.' Not necessarily grateful, but the actual emotional state of expressing gratitude; forever meaning ...
5
votes
1answer
91 views

What would be the right way to say "I haven't drove this red car in a year"

I am thinking of either Nōn in annō hanc raedam rubrmam gubernō. or.. Nōn annum hanc raedam rubram gobernō. I want to say something in the lines of "It's been a year since I last drove this red ...
2
votes
1answer
104 views

How would you translate “dragon's archers” into Latin?

I'm participating in the creation of an archery club, and we want name it dragon's archers in Latin. The Google Translate result draco sagittariis doesn't convince me. I think the declination is not ...
4
votes
3answers
275 views

Translating “Claim Joy” as a Personal Motto

I’m trying to come up with a good translation for my own personal motto, “Claim Joy.” I use it in the context of my own mental health struggles and a reminder that you can’t wait for happiness, you ...
4
votes
1answer
67 views

How to roughly say "Be grateful you have a job in a pandemic"

my Latin is pretty rusty from high school, but I'd like to translate the phrase "Be grateful you have a job in a pandemic", as it was the feedback we received from my company's recent staff ...
5
votes
2answers
144 views

How do I translate "On the Nature of Renewal" into Latin?

I'm trying to create a title in latin: On the Nature of Renewal where Renewal could be exchanged with Rebirth or Regeneration, and Nature is maybe better as Subject. With this structure, I figured ...
6
votes
1answer
188 views

My name is Jan., introduction

Which of these two sentences is correct? a) Mi nomen est Jan. b) Mi nomen Jan est. The word order of a Latin sentence is SOV, but I have found a) online, which is SVO. Thank you.
5
votes
1answer
446 views

How to say "a million rainy days" in Latin

What would be the correct word order to write it? I was thinking of "milliōnēs diēs pluviī"
4
votes
0answers
64 views

Estne hoc translatio correcta?

my name is Diego and this is my very first post. I am a big fan of Avicii. I am also a beginner in Latin and was wondering if anyone could help me out checking the translation I've put together of a ...
5
votes
1answer
63 views

"Would you like to visit Paris?" in Latin

I teach myself Latin. What is the best translation of the sentence "Would you like to visit Paris?" into Latin? Suggestions: Paris visitare vis? (Google Translate version) Paridem visitare ...
0
votes
0answers
17 views

Could you review my translation? [duplicate]

The original song lyrics I'm translating can be found here:https://genius.com/Avicii-city-lights-lyrics This is how I translated it. Could you help me improve it, please? Lūcēs urbis, tollite mē. Iam ...
5
votes
2answers
665 views

"I see a great city whose glory will touch the stars" in Latin

What is the best translation of the following English sentence into Latin? I see a great city whose glory will touch the stars. It was said by a legendary mythological figure called Libuše [Libushe] ...
6
votes
3answers
349 views

How to translate "the great mistress/ruleress of the world/worlds" in Latin?

I'm trying to translate both phrases "the great (female) ruler of the WORLD" and "the great (female) ruler of the WORLDS" in to Latin. So, the latter phrase is otherwise the same ...
4
votes
1answer
98 views

four sentences in Latin, to check

Are these four sentences in Latin correct? Peter colorem caeruleum amat. - Peter likes blue color. Laura fratri librum dat. - Laura gives the book to her brother. Domus meus gilvus est. - My house is ...
3
votes
1answer
56 views

How would you translate "The Snow Queen" into Latin?

"The Snow Queen" here being the Anderson's personage. Regina Nix, Regina Nivis, Regina Nivea, Regina Nivosa? Which is closer to the original meaning? (And what is it, at last?) To me, it's ...
4
votes
0answers
52 views

Need help writing a reminder to myself in latin. - out of curiosity, knowledge. out of life, wisdom

This is what I want to remind myself everyday (probably tattoo it someday too): out of curiosity, knowledge. out of life, wisdom. Is this how I’d write it? ex curiositate, scientia ex vita, ...
6
votes
2answers
824 views

"Wait your turn!"

A phrase oft-heard in the English-speaking world. Doubtless, other languages have equally blunt, terse ways of dealing with queue-jumping "chancers". On this website: (https://www....
13
votes
5answers
3k views

How to translate “Wir müssen wissen, wir werden wissen.” into Latin?

“Wir müssen wissen, wir werden wissen.” — David Hilbert “We need to know, we will know.” — David Hilbert I was trying to translate this quote into Latin while preserving the parallelism between the ...
4
votes
2answers
147 views

Kind sentence or formula to end a letter to a close friend

I want to write a letter to a close friend who studies classical litterature, and I would like to end it with a sentence (or even just a greeting formula) in Latin which would convey a (non-romantic) ...
3
votes
1answer
88 views

Which is the better translation

I've come up with a neat little saying and I'd like to translate it into Latin, I've come across two different translations so far but am unsure which is the most accurate. The saying is "No ...
5
votes
4answers
1k views

"Too early to say" in Latin

Having some trouble in finding a good equivalent of the English pattern: "too early to say/judge". The most naïve literal translation might be: "id nimis praematurum ad dictum/ut ...
6
votes
1answer
113 views

Latin translation for ‘Just what will we come across this time?’

The original phrase in English was Just what will we come across this time?, but I doubt there is such a word in Latin that expresses humility in this sense, so I just threw just away and came up with ...
1
vote
1answer
286 views

What Benefit is Conferred by the Inclusion of a Gerundive in an Ablative-Absolute (AA) Construction?

In his answer to Q: Can Gerundives be predicates of Ablative Absolutes?, Seb offered a number of examples, the second of which: "quo senatus consulto recitato cum [populus] more hoc insulso et ...
3
votes
3answers
286 views

Translation of ‘I am, therefore I thank’

Please could you help me to create a Latin motto which means ‘I am, therefore I thank.’ I’ve thought of sum ergo laudo, but perhaps laudo is closer to ‘I praise’. I’m looking for a word with a nuance ...
2
votes
1answer
75 views

how would you say “i killed death”?

i used to know but can’t recall the exact translation i wanted.
5
votes
2answers
328 views

Proper translation for "art is subtraction"

I'm looking for the briefest possible, proper Latin translation to be used as a title of a trade journal article. The title is "Art is subtraction" meaning that art is about subtracting. I ...
3
votes
1answer
55 views

Is my translation of “forget death” good?

So I translated forget death to Latin, obliviscere mortem. Is it somewhat accurate?

1
2 3 4 5
17