Questions tagged [english-to-latin-translation]

For questions about translating English words or phrases into Latin. Bulk translation requests are off-topic.

Filter by
Sorted by
Tagged with
85 votes
6 answers
51k views

What is Google Translate good for?

Google Translate is notoriously unreliable for Latin. However, the translations do make some amount of sense. Is there some kind of translation task involving Latin that Google Translate is relatively ...
Joonas Ilmavirta's user avatar
18 votes
7 answers
5k views

What is the best "worst" translation of Latin from Google Translate?

It's well-known on this community that you can't trust any Latin translation from Google Translate. A comment about translating goatherd with Google Translate got me thinking, though. What is the most ...
18 votes
3 answers
17k views

How does "It's totally fucked" translate to Latin?

The closest I can manage (uneducated) is "Prorsus Futui Est," but I suspect that's somewhat (if not completely) wrong.
Michael Davidson's user avatar
18 votes
3 answers
4k views

Is there a Latin equivalent for this particular nsfw term?

Thanks to Martial, I've come across a decent variety of sexual terms in Latin. Unfortunately, these words are generally difficult to look up in dictionaries, because of the archaic style Latin ...
Draconis's user avatar
  • 66k
16 votes
4 answers
6k views

What is "Winter is Coming" in Latin?

I'm an avid follower of the TV-show "Game of Thrones", and wonder what a Latin translation of the Stark's families motto — "Winter is Coming" — would be? It's used in the form of a ...
Baard Kopperud's user avatar
16 votes
3 answers
12k views

Happy Birthday and the accusative of exclamation

I'd like to say "Happy Birthday [to you]!" in Latin. I see two possibilities in Traupman's Conversational Latin: Fēlīx nātālis tibi! Fēlīcem nātālem [tibi exoptō]! The first is used in ...
Nathaniel is protesting's user avatar
15 votes
5 answers
4k views

"Friends, Romans, Countrymen...": A Translation Problem from Shakespeare's "Julius Caesar"

Mark-Antony's speech (Act III, Scene II), from Shakespeare's "Julius Caesar", is well-known; at least, the opening lines are: "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to ...
tony's user avatar
  • 8,498
15 votes
1 answer
5k views

So what *is* the Latin word for “chocolate”?

Obviously, the Romans didn’t know anything about chocolate, since they had no access to any of the places cacao grew naturally. By the time Europe did learn of its existence, even ecclesiastical Latin ...
KRyan's user avatar
  • 631
15 votes
1 answer
21k views

Most accurate Latin word for "book" in this context

The English word "book" has many potential Latin translations, such as liber, monumentum, carta, codex, and volumen. If, in this context, the book refers to a textbook or collection of stories, what ...
Sapphira's user avatar
  • 2,103
15 votes
2 answers
770 views

"If and only if"

In mathematical literature "if and only if" (sometimes abbreviated as "iff"1) is a relatively common phrase. Saying "A if and only if B" means that A and B are equivalent logical statements. This is ...
Joonas Ilmavirta's user avatar
14 votes
3 answers
2k views

What's the Latin for motorcycle

A long time ago, probably when I was auditing botanical Latin, I recall someone saying what the Latin word for motorcycle would be. It was a long and literal description of what one is given that such ...
Joyal's user avatar
  • 149
14 votes
2 answers
2k views

What's the correct way to say, in Latin, "creation within God" & "creation through God"?

A great swath of Christendom has, from as early as Augustinus Hipponensis, held that God created the universe ex nihilo, "from/ out of nothing." One of the motivations behind this has been to refute ...
Adinkra's user avatar
  • 297
13 votes
6 answers
6k views

How to correctly say Star Wars in Latin?

I know that the nouns are stella and bellum, but I think the translation should in spirit be closer to stellar wars or something similar.
alekdimi's user avatar
  • 249
13 votes
6 answers
2k views

How to say "I am falling in love with this language"?

What I currently have for this is probably a literal translation: In amor cum haec lingua cado Thank you 🙏
Johhan Santana's user avatar
13 votes
3 answers
4k views

How does one say "the will to live" in Latin?

Obviously, I don't trust Google translate, or I wouldn't be here. Just to clarify: By "The will", I mean "a deliberate or fixed desire or intention".
Anthony's user avatar
  • 241
13 votes
5 answers
3k views

How to translate “Wir müssen wissen, wir werden wissen.” into Latin?

“Wir müssen wissen, wir werden wissen.” — David Hilbert “We need to know, we will know.” — David Hilbert I was trying to translate this quote into Latin while preserving the parallelism between the ...
user avatar
13 votes
4 answers
423 views

Speaking about an inflected word in Latin

In English, it is fairly common to write/say such sentences as the following: What is the possessive case of she? Should I use who or whom after man? What is the past participle of run? These kinds ...
brianpck's user avatar
  • 40.1k
13 votes
4 answers
1k views

How do I say that something will "probably" happen in Latin?

I was recently writing in Latin and had the misfortune of getting an English construction in my head that I had a difficult time fitting into a Latin thought pattern: I will probably be there soon. ...
brianpck's user avatar
  • 40.1k
13 votes
2 answers
2k views

I Can't See the Wood for the Trees

In a recent conversation, with Joonas (in our site's chat room), about chess, the well-known English idiom "can't see the wood for the trees" came up. This phenomenon--whether caused by a ...
tony's user avatar
  • 8,498
13 votes
2 answers
712 views

Tastes Like Chicken

What Latin I know I've sort-of assimilated from being fluent in Spanish and having some knowledge of French, as well as a life-long interest in English etymology (not a strong foundation for Latin, I ...
Jim Garrison's user avatar
13 votes
2 answers
1k views

Should “cum” be included in this sentence or not?

I have a sentence that I need to translate: Having left the forum with haste, ... etc And I'm translating it as "e foro cum celeritate egressi, ..." (the rest of the sentence refers to ...
pigeonburger's user avatar
13 votes
2 answers
1k views

How does the Latin of these two translations of The Little Prince compare?

There are two translations of The Little Prince into Latin, one by Auguste Haury and one by Franz Schlosser. I'm trying to get a sense of the relative merits of their Latin. Here's the dedication of ...
Joel Derfner's user avatar
  • 16.4k
13 votes
2 answers
2k views

What is the Latin name for the Romani people?

The Romani (aka Gypsies, though some consider that a slur) are nomadic people who dispersed across Europe about a thousand years ago. In other languages they have exonyms like tzigane, gitan, and ...
Draconis's user avatar
  • 66k
13 votes
1 answer
30k views

A correct latin translation of "By the power of truth, I, a mortal, have conquered the universe"

If you've read the V for Vendetta comics you may remember the quote "Vi veri vniversum vivus vici", which is supposed to mean "By the power of truth, I, a mortal [/ while living], have conquered the ...
AvidScifiReader's user avatar
13 votes
2 answers
505 views

Is there a Latin word for "respectively"?

I am looking at some English translations of Latin texts (direction which I think is important to highlight), and I'm not sure there is an equivalent word in Latin. Example 1: English: These ...
luchonacho's user avatar
  • 12.4k
13 votes
2 answers
2k views

General principles for translating non-Latin names into Latin

I am engaged in several translation projects on the side which often involve translating names that do not have a Roman equivalent. Certain names obviously come from or have obvious equivalents in ...
brianpck's user avatar
  • 40.1k
12 votes
3 answers
12k views

How do you translate "Don't Fear the Reaper" into Latin?

In T. Pratchett's Discworld series, Death's motto is "Non Timetis Messor", meant to be a translation of "Don't Fear the Reaper". But in other books he uses "Timetere", and I am unsure of which would ...
Whitehot's user avatar
  • 223
12 votes
4 answers
6k views

Request for a Latin phrase as motto "God is highest/supreme"

I'm looking for someone that can help me produce a correct, coherent Latin phrase for a school project to be used as a motto, similar to the Marine Corps motto Semper Fidelis, etc. I would like the ...
preahkumpii's user avatar
12 votes
3 answers
2k views

Latin for "In war and in peace"

I remember reading long ago a pithy Latin expression for “in war and peace,” or “in war as in peace,” or something to that effect. The idea is that one might say, for example, that a certain truth ...
Sebastian Koppehel's user avatar
12 votes
2 answers
7k views

How to say "please pray for me" in ecclesiastical latin?

I know that ora pro me means "pray for me", but how would I express my request politely, such as in the English equivalent "Please pray for me" ?
daveslab's user avatar
  • 223
12 votes
2 answers
2k views

Hogwarts Motto from J.K. Rowling's "Harry Potter" series

Hogwarts, the School of Witchcraft and Wizardry in the Harry Potter books, has the following Latin motto: Draco dormiens numquam titillandus. Most online sources translate this as "Never tickle a ...
Sapphira's user avatar
  • 2,103
12 votes
1 answer
6k views

The Word Niger In Acts 13:1. Does It mean Black?

This is not a religious question but moreso clarification on the word Niger in the bible. Here is Acts 13:1: Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas,...
Servant's user avatar
  • 223
12 votes
1 answer
7k views

Latin translation for the Serenity Prayer?

I'm looking for the latin translation of the Serenity Prayer: God, Grant me the serenity to accept the things I cannot change, The courage to change the things I can, And the wisdom to know ...
rAthus's user avatar
  • 253
12 votes
1 answer
194 views

Ūtāturne linguā Latīnā aliquis adverbō «ferē» velut linguā Anglicā verbō «almost» ūtimur?

Linguā Anglicā, saepe cum multīs adverbīs atque adiectīvīs, plūrima quōrum significātiōnēs absolūtās habent (exempla sunt «always» vel «everything» vel «nothing» vel «never», et cētera), adverbō «...
Ethan Bierlein's user avatar
12 votes
1 answer
365 views

How to say "in all fairness" or "to be fair" in latin?

I am very new to Latin. I was wondering how you'd say something like "in all fairness" or "to be fair" in Latin. I have been searching for the answer for hours and I couldn't find ...
Echo Heo's user avatar
  • 121
11 votes
5 answers
2k views

How do I say "this is why…"?

I've seen this meme circulating lately, pointing out one of the many valid reasons to learn to speak dead languages properly: My first thought was, "this is why we need to mark long vowels!" But I ...
Draconis's user avatar
  • 66k
11 votes
4 answers
1k views

Indeclinables: What are the strategies good Latinists use to deal with them?

I have read that the modern tendency is to translate a modern person's personal name into Latin but not his surname. So John Doe would be translated as Ioannes Doe. This seems sensible at face value, ...
Victor BC's user avatar
  • 914
11 votes
3 answers
29k views

Don't let the bastards grind you down

The intertubes are awash with grammatically incorrect "translations" of the phrase "don't let the bastards grind you down" (please pardon my French :-) Can someone please provide a correct and ...
Mawg says reinstate Monica's user avatar
11 votes
3 answers
1k views

Latin for clockwise/anticlockwise?

I'm trying to express 'clockwise' and 'anti-clockwise' in Latin, for which there are not likely to be classical precedents. Other languages generally seem to lack such brief and simple expressions : ...
Tom Cotton's user avatar
  • 18.1k
11 votes
2 answers
3k views

How to say "Luke, I am your father" in Latin?

I have found very diverse translations online: Luke, sum ipse patrem te Luca, pater tuus sum (or in a different order) Luke, ego patrem tuum sum My guess First, the Latin name Luke seems to be ...
luchonacho's user avatar
  • 12.4k
11 votes
3 answers
1k views

Translate "I listened to... and all I got was this t-shirt" into Latin

I have a musical project I've been working on called Instruments of Ruin (it's instrumental, so the name is a play on that). I want to make shirts for it that have the phrase, "I listened to ...
Adam's user avatar
  • 8,470
11 votes
2 answers
1k views

Deliberately ambiguous translation of "Songs of the wild dog"

I am translating the phrase "Songs of the wild dog" into Latin, and I have the following: Canti Cantus Canis Feri For context, this is the title of a music album I am working on. Aside ...
Adam's user avatar
  • 8,470
11 votes
1 answer
2k views

Captain Jean-Luc Picard's, "Make it so!"

"Star-Trek" aficionados ("The Next Generation" 1987-1994) may recall that in trying circumstances, Captain Picard would accept advice, from crew-members, with a "Make it so!&...
tony's user avatar
  • 8,498
11 votes
3 answers
518 views

For the sake of the plot

In my Sanskrit dictionary, the Latin phrase metri causa ("for the sake of the metre") is used to alert the reader to forms which may be used irregularly in order to fit the metre. For example, in the ...
Au101's user avatar
  • 323
11 votes
1 answer
591 views

"How about" in Latin

How do you propose an idea for someone else to accept, reject, or counteroffer, as in this conversation? A. Where would you like to have dinner tonight? B. How about Rex Aztecorum on Fourth Street? ...
Ben Kovitz's user avatar
  • 15.9k
11 votes
1 answer
543 views

Help translating an Estee Lauder quotation to Latin

I am trying to translate one quote from Estee Lauder, that goes as following: I have never dreamed about success. I worked for it. Google translator returned this result: Numquam viderat elit. ...
Leo Napoleon's user avatar
11 votes
1 answer
541 views

In search of a Latin idiom expressing suspicion, i.e., a translation of "I smell a rat" or "something smells fishy"

Is there a Latin idiom, preferably one that was in currency in the classical period, that expresses the speaker's suspicion that something pertinent is being maliciously concealed from him? For ...
Calchas's user avatar
  • 213
11 votes
1 answer
362 views

Is there a Latin construction for "she must be" as in "I bet she is"/"She probably is"?

Say my friend is supposed to meet me, but she's late, and I think it's because she was reading, I might say, "She must have been reading." Is there a way to express this in Latin other than something ...
Joel Derfner's user avatar
  • 16.4k
11 votes
1 answer
1k views

How to translate "the Force" from Star Wars?

In Star Wars movies — and other media — there is an important concept called the Force. It is a magical energy field surrounding everything and giving special abilities for those who ...
Joonas Ilmavirta's user avatar
10 votes
4 answers
3k views

How do you say "I think she loves me" in Latin?

Im confused when it comes in two accusatives in indirect statements. How do I say "I think she loves me" without sense of "I think I love her"? I get the translation as - Cogito/...
Vince's user avatar
  • 755

1
2 3 4 5
25