Questions tagged [agreement]
The agreement tag has no usage guidance.
20
questions
4
votes
2
answers
155
views
Gender of antecedent of "hoc" in phrase "hoc quod"?
In the construction "hoc quod", can the antecedent of "hoc" (neuter) be indifferently a masculine, neuter, or feminine noun; or must the gender agree (i.e., the antecedent be ...
7
votes
0
answers
83
views
Is this use of elliptical neuter superlatives un-Ciceronian?
This may be an oddly specific question, but I've run across comments online that suggest the following usages found in Pliny the Elder's Natural History would not be valid in the Latin of Cicero:
Ad ...
6
votes
1
answer
102
views
What role does "municipatum" play in this sentence?
The abbot Berno of Reichenau, in the opening sentence of his Prologus in Tonarium, some time between 1021 and 1036, called himself the following:
licet parvus meritis, servus tamen Dei Genitricis ...
8
votes
1
answer
293
views
Constituendi autem sunt qui sint in amicitia fines et quasi termini diligendi (Cic. Amic. 56)
I was wondering to what extent the agreement pattern exemplified with the following sentences drawn from Cicero's De Amicitia can be regarded as the most natural one. I'm asking this question since, ...
4
votes
1
answer
124
views
Deponent verb participle gender
If we consider a deponent verb such as arbitrārī in the perfect tense, hence arbitrātus sum/es/est, is the participle arbitrātus supposed to be declined like a regular adjective? For example if one ...
8
votes
3
answers
206
views
Why plural "laudantium" with singular "militiae"?
In the Latin Vulgate, Luke 2:13 is translated:
Et subito facta est cum angelo multitudo militiæ cælestis laudantium
Deum, et dicentium ...
"And suddenly there was with the angel a multitude of ...
6
votes
1
answer
89
views
Is "their" being masculine or feminine?
The phrase I'm wondering about is "causas sui odii" — 'the cause of their hatred'. The men are discussing the cause of their (the men's) hatred? or the cause of their (the women's) hatred? If ...
2
votes
1
answer
489
views
Subject-verb agreement when the subject is a dominant participle construction
My question is whether constructions similar to the following English one, which is drawn from Jespersen (1909-1949, vol. V: 138), can exist in Latin, i.e., constructions where (i) the subject is ...
4
votes
2
answers
393
views
Why is plural of “mons pubis” not “montes pubum”
Latin newbie here. Was talking with a friend about Martian landforms like Olympus Mons. Then we talked about other uses of mons, like mons pubis. But then I realized I didn’t understand something.
...
4
votes
1
answer
305
views
How should "Aurora's Vow" be translated into Latin?
I haven't taken Latin in a few years, so forgive me for any simple mistakes.
I'm trying to translate "Aurora's Vow" from English to Latin for the title of a song I'm writing. My question is how it ...
8
votes
1
answer
686
views
SPQR: Why not Romani?
The motto of the Roman Republic was, of course, Senatus Populusque Romanus, or SPQR. However, Romanus is a masculine, singular adjective. What confuses me is that it is referencing Senatus Populusque. ...
3
votes
1
answer
167
views
Can a morphologically singular collective noun be syntactically plural?
In English the noun "family" is singular but it means a group (of people).
Syntactically it can be singular or plural: one can say "the family is/are…" with either choice.
Can this kind of ...
5
votes
1
answer
209
views
Ordinal adjectives for single things modifying plural noun?
To refer to "the first and second chapters", do I say:
capitula prima et secunda
or:
capitula primum et secundum?
10
votes
3
answers
686
views
Is the Roman personification of chaos masculine?
Miller, in his translation of Seneca, makes Chaos masculine:
"let Chaos re-echo the outcries of his grief."
Source: Hercules Furens, trans. Frank Justus Miller, ~1100
Here is a link to the Latin ...
6
votes
2
answers
457
views
A question regarding the agreement of possessive pronouns
So I have the following to translate:
Coronas pulchras filia mea parva portat.
And the book answer is:
My little daughter carries beautiful wreaths.
But what I initially thought:
The ...
11
votes
2
answers
743
views
Jenney's First Year Latin, Lesson 37, comparatives with "quam"
I'd like some clarification on which cases are appropriate during the use of the word "quam" with comparatives. I'm teaching Jenney's First-Year Latin (1990).
In Lesson 37 (page 426 of the 1990 ...
3
votes
1
answer
2k
views
How can "visio" and "novus" be correctly combined to mean "a new vision/perspective"?
What would be a correct way of combining the words visio and novus? Could I just combine those two or is visio + nova a better option?
I would like the phrase to mean something like "a new vision/...
12
votes
1
answer
349
views
Do Possessive Pronouns Always Agree with the Thing Being Possessed?
I recently came across this sentence (a practice sentence with no given answer) in my Latin textbook:
mare nostrum plurimos portus habet
I translated this as 'The sea has most of our harbour.'
...
9
votes
3
answers
200
views
“FactUM est vespere et mane”: Cur singulare?
Genesim 1:8 Hieronymus traducit ita:
Vocavitque Deus firmamentum, Cælum: et factum est vespere et mane, dies secundus.
Cur “factum”, non “facta”? Nonne subiectum est "vespere et mane", et nonne ...
32
votes
2
answers
979
views
What gender should a predicate adjective be to agree with a series of things with different genders?
I'd like the translate the following sentence into Latin:
Pompeii, Rome, and Herculaneum are visited by the boys.
However, since these three cities have different genders, I'm struggling to choose ...