Questions tagged [academic-latin]

For questions related to use of Latin in academia, for example Latin phrases or diplomas. Notice that this does not mean Latin at an academic level of study, but rather Latin questions related to universities and other academic institutions.

Filter by
Sorted by
Tagged with
12
votes
1answer
317 views

Parsing “quod Deus optime vertat”

I want to understand a diploma text: DIPLOMA QVOD DEVS OPTIME VERTAT EX LEGIBVS VNIVERSITATIS JYVÄSKYLÄENSIS ATQVE EX DECRETO FACVLTATIS (…) If I consider Diploma as a ...
12
votes
1answer
888 views

Why might “Philosophiae Doctor” (the source of “Ph.D.”) have been preferred over “Doctor Philosophiae”?

The English abbreviation Ph.D. comes from the Latin for Doctor of Philosophy, which I understand would be either Philosophiae Doctor or Doctor Philosophiae. I know word order is flexible in Latin, ...
10
votes
1answer
169 views

Translating Scientific Latin

For my high school English class, which is a translation "workshop," we're all expected to give class-long, individual sessions focusing around a translation we've performed from whatever language we ...
10
votes
1answer
175 views

Are doctoral dissertations still permitted to be given in Latin at any of the Pontifical Universities at Rome?

Are doctoral dissertations still permitted to be spoken in Latin at any of the Pontifical Universities in or around Rome?
9
votes
3answers
161 views

What does J.S.J.P. stand for?

There is this title page of a "disputation" (a kind of academic thesis?), which begins with the abbreviation J.S.J.P. Because it is the first line, I would expect it to be some kind of benediction, ...
8
votes
4answers
2k views

What would “high school” be in Latin?

There was a conversation between Joonas Ilmavirta and I in CONLOQVIVM, during which we attempted to figure out what the appropriate translation for the phrase "high school" (specifically of the ...
8
votes
1answer
69 views

Historical recordings of ex tempore contemporary Latin used in university lectures?

Are there any historical recordings of fluent ex tempore Latin used in university lectures, such as for theology or philosophy courses, in academic events, or in scholastic disputations? I'm looking ...
8
votes
2answers
1k views

A Latin word for the Finnish doctoral sword

The academic dress of a Finnish PhD looks like this: There are variants for different occasions. For example, the sword is sometimes omitted, sometimes a gown is worn instead of a white tie and ...
8
votes
1answer
286 views

Are Latin feminine academic titles used in formal occasions?

Many universities use Latin in some ceremonial occasions. Many academic titles in Latin are masculine but have natural feminine counterparts: doctor–doctrix, lector–lectrix, professor&...
8
votes
1answer
416 views

How to distinguish “lecturer” and “reader” in Latin?

Universities in the UK have two distinct titles (among others): "lecturer" and "reader". A reader is more senior than a lecturer but both are below a professor. The US (rough?) equivalents are "...
8
votes
0answers
82 views

Where can I find standard translations of mathematics/physics terms in Latin?

Suppose I want to write a math paper in Latin. I need to translate terms such as "manifold", "holomorphic", "martingale", etc. The Latin Wikipedia only has a limited number of terms available and ...
7
votes
2answers
151 views

What is a major subject in Latin

Simply, what is "major subject" in Latin? By a major subject I mean the subject a university student mainly focuses on. I have used the translation materia principalis, but I wonder if there is a more ...
6
votes
1answer
74 views

What is an academic fellow?

What is the Latin word used for a fellow of a college or an academic society? In particular, are there attested uses somewhere to be found? I am looking for a translation of "fellow" which is or has ...
6
votes
3answers
306 views

Using the -tim suffix

I am looking for some guidelines for using the -tim suffix in the sense "one by one". Some examples: guttatim, nominatim, paul(l)atim, syllabatim, viritim. (It seems that this is not the only use of ...
6
votes
1answer
111 views

In what sense is a university (universitas) a whole?

The word for a university in many languages (not Finnish though!) comes the Latin word universitas. The word appears to mean roughly "the whole", but one might also analyze it along the lines of "...
5
votes
3answers
208 views

How to translate “Rochester Catholic Schools” into Latin

I need a bit of help with translating the following phrase from English into Latin: Rochester Catholic Schools How would Rochester Catholic Schools be properly translated into Latin?
5
votes
2answers
431 views

In which case should book authors be written?

At the beginning of every book, there is the name of the author followed by the title itself. However, the case, in which the author's name is written may vary. Let me illustrate with two examples: ...
5
votes
1answer
114 views

Invitation to a thesis defence

I'm preparing invitations to my thesis defence and I thought writing the invitations in Latin (as a joke). However my Latin is very poor. A friend of mine helped me, but I doubt it is very good. ...
5
votes
1answer
115 views

Latin names of Cambridge terms

The academic year at the University Cambridge consists of three terms: Michaelmas, Lent and Easter. For more details, consult the term date pages of the university. What are these terms called in ...
5
votes
1answer
43 views

How to distinguish assistant and associate professors?

Latin has an obvious word for a professor: professor. But what would be good Latin translations for assistant and associate professors? I am looking for two adjectives to go with professor (or ...
4
votes
4answers
184 views

How to translate “tenure”?

Tenure is a permanent academic position. The position is very safe, as it is far more complicated to fire a tenured professor than an employee who has a permanent contract. There are variations, and ...
4
votes
1answer
160 views

What does “omnibus dehiscens offendiculum” mean?

I came across this phrase in Historia Hierosolymitana by Baldricus Dolensis (c. 1050–1130): omnibus dehiscens offendiculum. What does this sentence mean? I would appreciate any help. Here is ...
4
votes
1answer
91 views

What is an undergraduate student?

What would be a good way to say "undergraduate student" in Latin? The exact meaning depends on context: in Finland I would use that to refer to a student without a master's degree even if they have a ...
4
votes
2answers
322 views

Latin gender and non-binary gender identity

I am preparing for a large academic event where Latin is used. Latin will be used in the spoken ceremonies and, more importantly for this question, in written diplomas. The gender of the recipient of ...
3
votes
3answers
242 views

What is the etymology of the Latin name of Cambridge?

Cambridge is known in Latin as Cantabrigia, and I do not recall seeing other names in use. What is the etymology of this name and how does it relate to the English one? It does remotely resemble the ...
3
votes
0answers
58 views

Translating the Finnish “adjunct professor” or “docent”

There is an academic title in Finland called "dosentti" (Finnish) or "docent" (Swedish). However, there is a disagreement in Finland whether it should be translated in English as docent or adjunct ...
2
votes
1answer
56 views

How can you translate the expression “Kindled embers” to preserve the meaning of smoldering chunks of coal or wood?

I'm in need of translating this expression to Latin for a project of mine. I really tried figuring this out using Google but I came to a short end. Could anyone help me?
2
votes
0answers
26 views

Good long formulation for “defence of the doctoral thesis”

As a follow-up question to Invitation to a thesis defence I would like to ask what would be a good long formulation in latin for a dotoral thesis defence, like "defence of the doctoral thesis" or "...