Linked Questions

9 votes
3 answers

Can the ablative take a non-human agent or a human instrument?

In the study notes for chapter 6 of Lingua Latina per se Illustrata, I read about the ablative of agent and the ablative of instrument or means: In the passive, as we have seen, the personal agent ...
Nathaniel is protesting's user avatar
12 votes
1 answer

How did the Romans congratulate a new father?

One of our users recently became a father and of course congratulations are in order. How did the Romans do that? More specifically, are there any attested congratulations to a new father in the ...
Joonas Ilmavirta's user avatar
9 votes
1 answer

Dative–ablative ambiguity

When I first looked into Latin, I saw in a textbook that the dative and ablative singular are the same in the second declension: nom. servus acc. servum gen. servi dat. servō abl. servō voc. serve ...
Ben Kovitz's user avatar
  • 15.9k
5 votes
3 answers

Fake family motto from English to Latin

Apologies, but could anyone translate the following to Latin, in the style of a family motto? "God loves those whom the fiend pursues" I tried Google translate, but, judging by the reverse ...
Tom Melly's user avatar
  • 153
7 votes
1 answer

Unusual grammar in Ars Amatoria 1.509 f: 'a nulla tempora comptus acu'

I'm reading the Ars Amatoria in Hans Ørberg's annotated edition, this is book 1.509 f: Forma viros neglecta decet. Minoida Theseus abstulit, a nulla tempora comptus acu; I get the sense: "It ...
consistebat's user avatar
6 votes
2 answers

N & H Waxing Poetry: Why is "clam deductus est" used to translate "was led aside"?

In North & Hillard, Ex. 191, q. 3, the following English sentence needs to be translated into Latin: While the conspirators gathered round Caesar, Antonius was led aside by Trebonius. The ...
tony's user avatar
  • 8,772
4 votes
1 answer

How would you translate “united by mathematics” into Latin?

How would you translate "united by mathematics" into Latin? Is the translation "civitatum a mathematica" correct? By "united" I mean united people.
Pedja's user avatar
  • 215
2 votes
1 answer

Preposition of agent

Is it better to say a lectica portatur or in lectica portatur if it's the lectīcā who is the agent? Gratias plurimas.
rearThing's user avatar
  • 183
4 votes
1 answer

"Forests slow down army movement" translation to Latin

Forests slow down army movement Silve motum exercitus retardant. Silva - 1st declension, plural nominative is Silve motus - 4th declension, in accusative motum exercitus - 4th declension, in ...
user avatar
2 votes
1 answer

Is "iudicatus per historia" a correct translation for "judged by history"?

Im not sure about the usage of the "per" preposition, but this translation seems to be pretty straight forward. Is this correct?
Augusto Dias's user avatar