Linked Questions

10 votes
4 answers
3k views

How do you say "I think she loves me" in Latin?

Im confused when it comes in two accusatives in indirect statements. How do I say "I think she loves me" without sense of "I think I love her"? I get the translation as - Cogito/...
Vince's user avatar
  • 765
5 votes
4 answers
2k views

Translation for "Humbly yours in Christ"

I am trying to find the correct translation for, "humbly yours in Christ" to put at the end of a letter. Would the translation "humilitate tua in Christo" be somewhat close? I have ...
Josh's user avatar
  • 53
7 votes
1 answer
4k views

Translation of the latin word 'sit' in Thomas Aquinas' works

Modern translations of medieval texts frequently translate the Latin verb 'sit' as he/she/it is. However, 'sit' is the subjunctive mood of the verb 'sum'. In my view it should be translated as he/...
Gene's user avatar
  • 71
10 votes
1 answer
659 views

"Memento rerum conditor..."

I am still working through the Parvum Officium and I am having a little trouble parsing the first verse of this hymn. I am pretty confident you people can straighten me out. The verse: Memento rerum ...
davidrmcharles's user avatar
7 votes
1 answer
265 views

Use of accusative with operari in Opticae Thesaurus

In al-Haytham's Opticae Thesaurus, the following sentence (discussing what the first book will describe) confuses me: Primum est quod lux per se et colores illuminati operentur in visum aliquam ...
Sam Gallagher's user avatar
4 votes
2 answers
269 views

Subjunctive mood in comparison

In Spinoza's Ethics we see: nihil in natura clarius quam quod unumquodque ens sub aliquo attributo debeat concipi I know meaning of the sentence. My question is about debeat. Why is this verb ...
Ali Nikzad's user avatar
  • 1,567
3 votes
1 answer
349 views

Why the Perfect Subjunctive?

In this question, R.B. Jawad asked for a translation of two sentences. The second of these: "canuntur quando reversi fuerint et appropinquant regias ecclesie (sic)." was translated by brianpck: ...
tony's user avatar
  • 8,822
2 votes
1 answer
184 views

(Informal) Indirect Speech

In Q: Memento quod <subjunctive> brianpck cited five examples from the Latin Vulgate (Fourth Century). Taking one of these: "memento quod et ipse servieris in Aegypto et eduxerit te inde ...
tony's user avatar
  • 8,822
4 votes
1 answer
129 views

Use of the subjunctive in a quod-clause in Renaissance Latin

I am translating this sentence from Lawrence of Brindisi: "quod autem omni gratia plena fuerit Maria, Spiritus Sanctus, qui fons est totius gratiae, multis ostendit in Cantico Salominis. Primo ...
omniamutantur1's user avatar
2 votes
1 answer
128 views

A Completed Action in the Mind OR Indirect Speech?

There are currently two theories (of which I am aware) to explain the use of the perfect subjunctive, in examples from the Latin Vulgate, included in brianpck's answer to Q: Memento quod <...
tony's user avatar
  • 8,822
4 votes
1 answer
105 views

Non obstante eo

What is the translation of "non obstante eo" in the context of this sentence? Also, is the rest of my translation accurate? This is the original text: De Gentilibus dicitur passim, quod rejectis ...
MichaelJYoo's user avatar
  • 1,039