Most newly-formed Latin verbs were put into the nice, regular first conjugation: both deriving from existing words (dīcō, -ere > dīctō, -āre) and with borrowings (Graecissō, -āre).
English is mostly the same, with verbs like google, googled, googled and xerox, xeroxed, xeroxed falling into the "weak conjugation". But occasionally, existing words will fall into the rare, mostly-closed "strong conjugation": dive, dove, dived. And even more rarely, newly-coined verbs will end up in the "strong conjugation": yeet, yote, yoten.
Did this ever happen in Latin? That is, did a Latin word ever shift from the first conjugation into a different one, or was a newly-coined verb put into one of the other conjugations?