Lines 154–157:
"hoc tamen amborum verbis estote rogati,
o multum miseri meus illusque parentes,
ut, quos certus amor, quos hora novissima iunxit,
conponi tumulo non invideatis eodem"
So, line 154: this nevertheless you-have-been-asked (rogati) in the words of both of us (Firstly, what does "estote" mean, here; the only thing can find is—a future plural active imperative of sum—you will?),
line 155: Oh wretched parents, mine and his (lit; and of him) (Secondly, multum (much, many) if it's referring to the parents why isn't it multi (adj)?),
Lines 156–7: so that you do not begrudge those to whom certain love has joined in the final hour (Thirdly, should pluperf., "iunxerat" be deployed? Fourth, why are two clauses required, creating the clumsy necessity of writing "quos" twice, to produce this concept? I kept thinking that "certus amor should be in the accusative, but if "amor" is the subject of iunxit; then, no.
The last bit: "to be arranged in the same tomb", was easy enough.