North & Hillard Ex 196: the following is to be translated into Latin: "He had almost reached the top of the alps, when some old men came to him in the guise of envoys..."
Ans: " nam ad summas Alpes paene ascenderat cum legatorum more senes quidam eum aggressi profitebantur…"
These certain old men were declaring themselves to be in the character of envoys; but, if cum = when why is third principal part plural (of aggredior), aggressi (they having approached), used instead of imperfect subjunctive, aggrederentur?