16

There are a few instances in Latin where words are spelled with two vowels next to each other, in hiatus: filii "sons", metuunt "they fear".

Now, the last words of the Emperor Julian II are normally quoted as vicisti, Galilaee. The second word here is the vocative of Galilaeus, "man from Galilaea".

However, the ending -ee looks distinctly wrong to my eye. Is this sequence ee something found in Classical Latin? Or does it only appear in Later Latin? (Notably, common words like meus and deus don't take vocatives in -e.)

19

First, Galilaee sounds right. See this question about the vocative of Gnaeus for details.

There are situations where one finds -ee- in Latin without the first e belonging to ae. What I found is not word-final, but I assume that is not important for your question. There are forms of deesse and deerrare, and if the diphthong ae is included, also forms of praeesse. There are lots of examples; you can see the dictionary entries for these words or make a corpus search.

In addition, there are first conjugation verbs ending in -eare, and in conjunctive it leads to forms like crees and recreetur (Cicero, In Q. Caecilium and Pro Quinctio).

It seems that one can legitimately form the Latin wish beer ("may I be happy"). I found no attestations of this, but beet does exist.

  • 1
    I joined latin.SE just to express my pleasure with the fact that beer means "may I be happy". – Jonathon Reinhart Feb 21 at 18:36
12

The Vulgata is full with proper nouns having double -ee, specially as endings (e.g. Bersabee, Phacee, Osee). I imagine you are not particularly interested in these. Below are all the other words I could find:

  • deest, deerunt, deessent, deerit, deerant, etc. E.g.

Nm 21:5 locutusque contra Deum et Moysen, ait : Cur eduxisti nos de Ægypto, ut moreremur in solitudine ? deest panis, non sunt aquæ : anima nostra jam nauseat super cibo isto levissimo.

Dt 15:11 Non deerunt pauperes in terra habitationis tuæ : idcirco ego præcipio tibi, ut aperias manum fratri tuo egeno et pauperi, qui tecum versatur in terra.

  • eleemosynæ and related. E.g.

Tob 2:22 Ad hæc uxor ejus irata respondit : Manifeste vana facta est spes tua, et eleemosynæ tuæ modo apparuerunt. (also in several other verses)

  • reexspecta. E.g.

Is 28:10 Quia manda, remanda ; manda, remanda ; exspecta, reexspecta ; exspecta, reexspecta ; modicum ibi, modicum ibi.

  • procreentur. E.g.

Tob 6:21 Tertia autem nocte, benedictionem consequeris, ut filii ex vobis procreentur incolumes.

  • illaqueentur. E.g.

Is 28:13 Et erit eis verbum Domini : Manda, remanda ; manda, remanda ; exspecta, reexspecta ; exspecta, reexspecta ; modicum ibi, modicum ibi ; ut vadant, et cadant retrorsum, et conterantur, et illaqueentur, et capiantur.

  • spontanee. E.g.

Os 14:5 Sanabo contritiones eorum ; diligam eos spontanee : quia aversus est furor meus ab eis.

Some of the above have other declensions that are not in the Vulgata, but also have double ee. For instance, subjunctive passive declensions of procreo.

Regarding the period, some seem to be Classical (e.g. procreo), with others being Late Latin (e.g. eleemosynæ).

  • "I imagine you are not particularly interested in these." - but their specific example is for the ending -ee. – OrangeDog Feb 20 at 14:22
  • @OrangeDog Maybe I got the emphasis of the question wrong. Let's see what Draconis says. – luchonacho Feb 20 at 15:17
  • @luchonacho No, you're right; I'm more interested in native Classical Latin words, and proper names in the Vulgate are generally transcriptions from Greek and Hebrew. – Draconis Feb 20 at 15:46
7

Rarely ee can be used as geminatio vocalium, i.e. to denote that the e is pronounced long. This was mainly used in Oscan and sometimes borrowed to Latin.

For example leege in this inscription:
Vediovei patrei / genteiles Iuliei // Vedi[ov]ei aara // Leege Albana dicata
(aara also denotes long a).

M. Loporcaro in Vowel Length from Latin to Romance notes that Accius (c. 170-90 BC) recommended to write long vowels by double letters. F. Rovai (in the context of grave inscriptions) mentiones that this practice was chiefly restricted to either official epigraphy or poetic, archaising epitaphs.

  • Very interesting. You wouldn't happen to have an example (preferably with your comments)? – Cerberus Feb 20 at 15:43
  • I do not know it very well, I happened to meet it today by an accident in the context of Greek inscriptions of Latin names but I will find something. – Vladimir F Feb 20 at 15:59
  • 4
    @VladimirF This is very interesting! If I understand right, that inscription is from circa 100 BC? – Draconis Feb 20 at 16:49
  • 4
    The site states -150 to -76. – Vladimir F Feb 20 at 17:12
  • More examples latin.stackexchange.com/a/5889/39 – Alex B. Feb 21 at 15:08

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.