How would I say ‘act accordingly’ in Latin? This would be an instruction to act in a manner appropriate to circumstance.
1 Answer
To a single person:
ita te geres.
'You will conduct yourself accordingly.'
To a group:
ita vos geretis.
'You will conduct yourselves accordingly.'
If you wish to be a little less forceful:
ita te geras. / ita vos geratis.
'Please conduct yourself / yourselves accordingly.'
Or if you wish to be a little more forceful:
ita te gerito. / ita vos geritote.
'You shall conduct yourself / yourselves accordingly.'
-
Many thanks, that is incredibly helpful. I’m assuming that this would work as a motto on a cost of arms or family crest?– LukeSep 17, 2018 at 16:04
-
1@Luke I've just re-read your question and realized I may have misinterpreted your use of accordingly. Do you mean 'in the manner described' (e.g., we must be polite; act accordingly.) or 'in an appropriate manner' (e.g., every circumstance is different; act accordingly.)?– AnonymSep 17, 2018 at 18:44
-
Apologies, the website won’t allow further comment. To clarify, I meant the latter. It would be act accordingly - Every circumstance is different - act accordingly. The instruction to act in a manner particular to the situation. Alter your behaviour accordingly. Thanks.– LukeSep 18, 2018 at 7:15
-
1@Luke In that case I would replace ita 'thus' with apte 'suitably'. For a coat of arms the singular imperative is normal, so apte te ger, although this sounds pretty ugly. I think apte age would sound much better while retaining the meaning!– AnonymSep 18, 2018 at 23:42
-
Did you mean apte te gere? This is now not so ugly and a good motto. It was probably a lapsus calami on your part. Apr 22, 2022 at 8:24