I'm planning a motto for a medical squad: "Born to Heal". I want to know it's Latin translation. Google says its "Sana natus est", but there is no way to verify that, without an expert's help.
I can think of one base translation and a number of variations:
Ad sanandum nati,
would be the closest I can think of to the English meaning, while keeping the choice of words made by Google Translate (most of us here are not fans of GTr, but that's a starting point: the words are themselves not wrong).
- I had to chose the masculine plural, which is the right thing to do in Latin (and a number of derived languages) if you are speaking about a group of people that includes both males and females.
- The construction ad+gerund (san-andum) is the standard way of conveying the idea of to heal, in order to heal, and more generally, for [verb]-ing
Ad sanandum nata,
is the singular feminine version, if you are speaking about a feminine abstract noun to denote a group (as in turba—band—, legio—military unit—, gens—clan— etc.). You might also want to use the masculine (ad sanandum natus) or the neuter (ad sanandum natum), depending of what is the omitted noun.
is—in my opinion— a more Latin option, since Latin mottos tend to condense Latin structure to its limits. It also saves you from the need to choose between singular or plural.
An example of being born for [sth] to convey a purpose in life is attested at least in Late Latin (not sure about Classical), e.g. in the Vulgate (Ioh 18:37):
Ego in hoc natus sum, et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati (the reason I was born and came into the world is to testify to the truth)
I would propose
nascuntur is the third person plural, so the phrase would be in the sense of an outsider saying "[they are] born to heal". If you want something more involved, like "[we are] born to heal", then you can use
As the motto is for a group of people, I would be inclined for the plural, as above. If you want the motto to be in the singular, as in "[s/he is] born to heal" or "[I am] born to heal", then you can use